Parallel Bible results for "Salmos 89"

Salmos 89

NTV

NIV

1 Salmo 89<br />Salmo<br /> de Etán el ezraíta.<br />¡Siempre cantaré acerca del amor inagotable del Señor<br />!<br />Jóvenes y ancianos oirán de tu fidelidad.
1 I will sing of the LORD’s great love forever; with my mouth I will make your faithfulness known through all generations.
2 Tu amor inagotable durará para siempre;<br />tu fidelidad es tan perdurable como los cielos.
2 I will declare that your love stands firm forever, that you have established your faithfulness in heaven itself.
3 Dijo el Señor<br />: «Hice un pacto con David, mi siervo escogido.<br />Le hice este juramento:
3 You said, “I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant,
4 “Estableceré a tus descendientes como reyes para siempre;<br />se sentarán en tu trono desde ahora y hasta la eternidad”».<br />Interludio
4 ‘I will establish your line forever and make your throne firm through all generations.’ ”
5 Todo el cielo alabará tus grandes maravillas, Señor<br />;<br />multitudes de ángeles te alabarán por tu fidelidad.
5 The heavens praise your wonders, LORD, your faithfulness too, in the assembly of the holy ones.
6 Pues, ¿quién se compara con el Señor<br /> en todo el cielo?<br />¿Qué ángel poderosísimo se asemeja en algo al Señor<br />?
6 For who in the skies above can compare with the LORD? Who is like the LORD among the heavenly beings?
7 Los poderes angélicos más altos quedan en reverencia ante Dios con temor;<br />él es mucho más imponente que todos los que rodean su trono.
7 In the council of the holy ones God is greatly feared; he is more awesome than all who surround him.
8 ¡Oh Señor<br /> Dios de los Ejércitos Celestiales!<br />¿Dónde hay alguien tan poderoso como tú, Señor<br />?<br />Eres completamente fiel.
8 Who is like you, LORD God Almighty? You, LORD, are mighty, and your faithfulness surrounds you.
9 Gobiernas los océanos;<br />dominas las olas embravecidas por la tormenta.
9 You rule over the surging sea; when its waves mount up, you still them.
10 Aplastas al gran monstruo marino;<br />dispersas a tus enemigos con tu brazo poderoso.
10 You crushed Rahab like one of the slain; with your strong arm you scattered your enemies.
11 Los cielos te pertenecen y la tierra también;<br />todo lo que hay en el mundo es tuyo; tú lo creaste todo.
11 The heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.
12 Creaste el norte y el sur;<br />el monte Tabor y el monte Hermón alaban tu nombre.
12 You created the north and the south; Tabor and Hermon sing for joy at your name.
13 ¡Poderoso es tu brazo!<br />¡Fuerte es tu mano!<br />Tu mano derecha se levanta en alto con gloriosa fuerza.
13 Your arm is endowed with power; your hand is strong, your right hand exalted.
14 La rectitud y la justicia son el cimiento de tu trono;<br />el amor inagotable y la verdad van como séquito delante de ti.
14 Righteousness and justice are the foundation of your throne; love and faithfulness go before you.
15 Felices son los que oyen el alegre llamado a la adoración,<br />porque caminarán a la luz de tu presencia, Señor<br />.
15 Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, LORD.
16 Todo el día se alegran de tu maravillosa fama;<br />se regocijan por tu justicia.
16 They rejoice in your name all day long; they celebrate your righteousness.
17 Tú eres la fuerza gloriosa de ellos.<br />A ti te agrada hacernos fuertes.
17 For you are their glory and strength, and by your favor you exalt our horn.
18 Así es, nuestra protección viene del Señor<br />,<br />y él, el Santo de Israel, nos ha dado nuestro rey.
18 Indeed, our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.
19 Hace mucho tiempo hablaste a tu pueblo fiel en una visión.<br />Dijiste: «He levantado a un guerrero;<br />lo seleccioné de la gente común para que fuera rey.
19 Once you spoke in a vision, to your faithful people you said: “I have bestowed strength on a warrior; I have raised up a young man from among the people.
20 Encontré a mi siervo David;<br />lo ungí con mi aceite santo.
20 I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him.
21 Con mi mano lo mantendré firme,<br />con mi brazo poderoso, lo haré fuerte.
21 My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him.
22 Sus enemigos no lo vencerán<br />ni lo dominarán los malvados.
22 The enemy will not get the better of him; the wicked will not oppress him.
23 Aplastaré a sus adversarios frente a él<br />y destruiré a los que lo odian.
23 I will crush his foes before him and strike down his adversaries.
24 Mi fidelidad y mi amor inagotable lo acompañarán,<br />y con mi autoridad crecerá en poder.
24 My faithful love will be with him, and through my name his horn will be exalted.
25 Extenderé su gobierno sobre el mar,<br />su dominio sobre los ríos.
25 I will set his hand over the sea, his right hand over the rivers.
26 Y él clamará a mí: “Tú eres mi Padre,<br />mi Dios y la Roca de mi salvación”.
26 He will call out to me, ‘You are my Father, my God, the Rock my Savior.’
27 Lo convertiré en mi primer hijo varón,<br />el rey más poderoso de la tierra.
27 And I will appoint him to be my firstborn, the most exalted of the kings of the earth.
28 Lo amaré y le daré mi bondad para siempre;<br />mi pacto con él nunca tendrá fin.
28 I will maintain my love to him forever, and my covenant with him will never fail.
29 Me aseguraré de que tenga heredero;<br />su trono será interminable, como los días del cielo.
29 I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
30 Pero, si sus descendientes abandonan mis enseñanzas<br />y dejan de obedecer mis ordenanzas,
30 “If his sons forsake my law and do not follow my statutes,
31 si desobedecen mis decretos<br />y dejan de cumplir mis mandatos,
31 if they violate my decrees and fail to keep my commands,
32 entonces castigaré su pecado con vara<br />y su desobediencia con azotes.
32 I will punish their sin with the rod, their iniquity with flogging;
33 Pero jamás dejaré de amarlo<br />ni de cumplir la promesa que le hice.
33 but I will not take my love from him, nor will I ever betray my faithfulness.
34 Por nada romperé mi pacto;<br />no retiraré ni una sola palabra que he dicho.
34 I will not violate my covenant or alter what my lips have uttered.
35 Le hice un juramento a David<br />y por mi santidad no puedo mentir:
35 Once for all, I have sworn by my holiness— and I will not lie to David—
36 su dinastía seguirá por siempre;<br />su reino perdurará como el sol.
36 that his line will continue forever and his throne endure before me like the sun;
37 Será tan eterno como la luna,<br />¡la cual es mi fiel testigo en el cielo!»<br />Interludio
37 it will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.”
38 Pero ahora lo has rechazado y desechado<br />y estás enojado con tu rey ungido.
38 But you have rejected, you have spurned, you have been very angry with your anointed one.
39 Has renunciado al pacto que hiciste con él;<br />arrojaste su corona al polvo.
39 You have renounced the covenant with your servant and have defiled his crown in the dust.
40 Derribaste las murallas que lo protegían<br />y destruiste cada fuerte que lo defendía.
40 You have broken through all his walls and reduced his strongholds to ruins.
41 Todos los que pasan por allí le han robado,<br />y se ha convertido en la burla de sus vecinos.
41 All who pass by have plundered him; he has become the scorn of his neighbors.
42 Has fortalecido a sus enemigos<br />e hiciste que se alegraran.
42 You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.
43 Has hecho inservible su espada<br />y te negaste a ayudarlo en la batalla.
43 Indeed, you have turned back the edge of his sword and have not supported him in battle.
44 Pusiste fin a su esplendor<br />y derrocaste su trono.
44 You have put an end to his splendor and cast his throne to the ground.
45 Lo has hecho envejecer antes de tiempo<br />y lo deshonraste en público.<br />Interludio
45 You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame.
46 Oh Señor<br />, ¿hasta cuándo seguirá esto?<br />¿Te esconderás para siempre?<br />¿Hasta cuándo arderá tu ira como el fuego?
46 How long, LORD? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire?
47 Recuerda lo breve que es mi vida,<br />¡qué vacía e inútil es la existencia humana!
47 Remember how fleeting is my life. For what futility you have created all humanity!
48 Nadie puede vivir para siempre; todos morirán;<br />nadie puede escapar del poder de la tumba.<br />Interludio
48 Who can live and not see death, or who can escape the power of the grave?
49 Señor, ¿dónde está tu amor inagotable?<br />Le diste tu palabra a David mediante una promesa fiel.
49 Lord, where is your former great love, which in your faithfulness you swore to David?
50 ¡Considera, Señor, cómo pasan vergüenza tus siervos!<br />Llevo en mi corazón los insultos de mucha gente.
50 Remember, Lord, how your servant has been mocked, how I bear in my heart the taunts of all the nations,
51 Tus enemigos se han burlado de mí, oh Señor<br />;<br />se mofan de tu rey ungido por dondequiera que va.
51 the taunts with which your enemies, LORD, have mocked, with which they have mocked every step of your anointed one.
52 ¡Alaben al Señor<br /> para siempre!<br />¡Amén y amén!
52 Praise be to the LORD forever! Amen and Amen.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.