Parallel Bible results for "acts 10:1-23"

Atos 10:1-23

AA

NIV

1 Um homem em Cesaréia, por nome Cornélio, centurião da coorte chamada italiana,
1 At Caesarea there was a man named Cornelius, a centurion in what was known as the Italian Regiment.
2 piedoso e temente a Deus com toda a sua casa, e que fazia muitas esmolas ao povo e de contínuo orava a Deus,
2 He and all his family were devout and God-fearing; he gave generously to those in need and prayed to God regularly.
3 cerca da hora nona do dia, viu claramente em visão um anjo de Deus, que se dirigia para ele e lhe dizia: Cornélio!
3 One day at about three in the afternoon he had a vision. He distinctly saw an angel of God, who came to him and said, “Cornelius!”
4 Este, fitando nele os olhos e atemorizado, perguntou: Que é, Senhor? O anjo respondeu-lhe: As tuas orações e as tuas esmolas têm subido para memória diante de Deus;
4 Cornelius stared at him in fear. “What is it, Lord?” he asked. The angel answered, “Your prayers and gifts to the poor have come up as a memorial offering before God.
5 agora, pois, envia homens a Jope e manda chamar a Simão, que tem por sobrenome Pedro;
5 Now send men to Joppa to bring back a man named Simon who is called Peter.
6 este se acha hospedado com um certo Simão, curtidor, cuja casa fica � beira-mar. [Ele te dirá o que deves fazer.]
6 He is staying with Simon the tanner, whose house is by the sea.”
7 Logo que se retirou o anjo que lhe falava, Cornélio chamou dois dos seus domésticos e um piedoso soldado dos que estavam a seu serviço;
7 When the angel who spoke to him had gone, Cornelius called two of his servants and a devout soldier who was one of his attendants.
8 e, havendo contado tudo, os enviou a Jope.
8 He told them everything that had happened and sent them to Joppa.
9 No dia seguinte, indo eles seu caminho e estando já perto da cidade, subiu Pedro ao eirado para orar, cerca de hora sexta.
9 About noon the following day as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the roof to pray.
10 E tendo fome, quis comer; mas enquanto lhe preparavam a comida, sobreveio-lhe um êxtase,
10 He became hungry and wanted something to eat, and while the meal was being prepared, he fell into a trance.
11 e via o céu aberto e um objeto descendo, como se fosse um grande lençol, sendo baixado pelas quatro pontas sobre a terra,
11 He saw heaven opened and something like a large sheet being let down to earth by its four corners.
12 no qual havia de todos os quadrúpedes e répteis da terra e aves do céu.
12 It contained all kinds of four-footed animals, as well as reptiles and birds.
13 E uma voz lhe disse: Levanta-te, Pedro, mata e come.
13 Then a voice told him, “Get up, Peter. Kill and eat.”
14 Mas Pedro respondeu: De modo nenhum, Senhor, porque nunca comi coisa alguma comum e imunda.
14 “Surely not, Lord!” Peter replied. “I have never eaten anything impure or unclean.”
15 Pela segunda vez lhe falou a voz: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
15 The voice spoke to him a second time, “Do not call anything impure that God has made clean.”
16 Sucedeu isto por três vezes; e logo foi o objeto recolhido ao céu.
16 This happened three times, and immediately the sheet was taken back to heaven.
17 Enquanto Pedro refletia, perplexo, sobre o que seria a visão que tivera, eis que os homens enviados por Cornélio, tendo perguntado pela casa de Simão, pararam � porta.
17 While Peter was wondering about the meaning of the vision, the men sent by Cornelius found out where Simon’s house was and stopped at the gate.
18 E, chamando, indagavam se ali estava hospedado Simão, que tinha por sobrenome Pedro.
18 They called out, asking if Simon who was known as Peter was staying there.
19 Estando Pedro ainda a meditar sobre a visão, o Espírito lhe disse: Eis que dois homens te procuram.
19 While Peter was still thinking about the vision, the Spirit said to him, “Simon, three men are looking for you.
20 Levanta-te, pois, desce e vai com eles, nada duvidando; porque eu tos enviei.
20 So get up and go downstairs. Do not hesitate to go with them, for I have sent them.”
21 E descendo Pedro ao encontro desses homens, disse: Sou eu a quem procurais; qual é a causa por que viestes?
21 Peter went down and said to the men, “I’m the one you’re looking for. Why have you come?”
22 Eles responderam: O centurião Cornélio, homem justo e temente a Deus e que tem bom testemunho de toda a nação judaica, foi avisado por um santo anjo para te chamar � sua casa e ouvir as tuas palavras.
22 The men replied, “We have come from Cornelius the centurion. He is a righteous and God-fearing man, who is respected by all the Jewish people. A holy angel told him to ask you to come to his house so that he could hear what you have to say.”
23 Pedro, pois, convidando-os a entrar, os hospedou. No dia seguinte levantou-se e partiu com eles, e alguns irmãos, dentre os de Jope, o acompanharam.
23 Then Peter invited the men into the house to be his guests. The next day Peter started out with them, and some of the believers from Joppa went along.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.