Parallel Bible results for "deuteronomy 24"

Shēnméngjì 24

CUVP

NIV

1 Rén ruò qǔ qì yǐhòu , jiàn tā yǒu shénme bú hélǐ de shì , bú xǐyuè tā , jiù kĕyǐ xiĕ xiū shū jiāo zaì tā shǒu zhōng , dǎfa tā líkāi fú jia .
1 If a man marries a woman who becomes displeasing to him because he finds something indecent about her, and he writes her a certificate of divorce, gives it to her and sends her from his house,
2 Fùrén líkāi fú jia yǐhòu , kĕyǐ qù jià biérén .
2 and if after she leaves his house she becomes the wife of another man,
3 Hòu fú ruò hèn è tā , xiĕ xiū shū jiāo zaì tā shǒu zhōng , dǎfa tā líkāi fú jia , huò shì qǔ tā wéi qì de hòu fú sǐ le ,
3 and her second husband dislikes her and writes her a certificate of divorce, gives it to her and sends her from his house, or if he dies,
4 Dǎfa tā qù de qián fú bùkĕ zaì fùrén diànwū zhī hòu zaì qǔ tā wéi qì , yīnwei zhè shì Yēhéhuá suǒ zēngwù de . bùkĕ shǐ Yēhéhuá nǐ shén suǒ cì wéi yè zhī dì beì diànwū le .
4 then her first husband, who divorced her, is not allowed to marry her again after she has been defiled. That would be detestable in the eyes of the LORD. Do not bring sin upon the land the LORD your God is giving you as an inheritance.
5 Xīn qǔ qì zhī rén bùkĕ cóng jūn chū zhēng , yĕ bùkĕ tuō tā bànlǐ shénme gōng shì , kĕyǐ zaì jia qīng xián yī nián , shǐ tā suǒ qǔ de qì kuaì huó .
5 If a man has recently married, he must not be sent to war or have any other duty laid on him. For one year he is to be free to stay at home and bring happiness to the wife he has married.
6 Bùkĕ ná rén de quán pán mòshí huò shì shàng mòshí zuò dàngtou , yīnwei zhè shì ná rén de méng zuò dàngtou .
6 Do not take a pair of millstones—not even the upper one—as security for a debt, because that would be taking a person’s livelihood as security.
7 Ruò yùjiàn rén guǎi daì Yǐsèliè zhōng de yī gè dìxiōng , dàng núcai daì tā , huò shì maì le tā , nà guǎi daì rén de jiù bì zhìsǐ . zhèyàng , biàn jiāng nà è cóng nǐmen zhōngjiān chúdiào .
7 If someone is caught kidnapping a fellow Israelite and treating or selling them as a slave, the kidnapper must die. You must purge the evil from among you.
8 Zaì dàmáfēng de zāi bìng shàng , nǐmen yào jǐnshèn , zhào jìsī Lìwèi rén yīqiè suǒ zhǐjiào nǐmen de liúyì zūnxíng . wǒ zĕnyàng fēnfu tāmen , nǐmen yào zĕnyàng zūnxíng .
8 In cases of defiling skin diseases, be very careful to do exactly as the Levitical priests instruct you. You must follow carefully what I have commanded them.
9 Dàng jìniàn chū Āijí hòu , zaì lù shàng , Yēhéhuá nǐ shén xiàng Mǐlìàn suǒ xíng de shì .
9 Remember what the LORD your God did to Miriam along the way after you came out of Egypt.
10 Nǐ jiè gĕi línshè , bùjū shì shénme , bùkĕ jìn tā jia ná tāde dàngtou .
10 When you make a loan of any kind to your neighbor, do not go into their house to get what is offered to you as a pledge.
11 Yào zhàn zaì waìmiàn , dĕng nà xiàng nǐ jiè daì de rén bǎ dàngtou ná chūlai jiāo gĕi nǐ .
11 Stay outside and let the neighbor to whom you are making the loan bring the pledge out to you.
12 Tā ruò shì qióngrén , nǐ bùkĕ liú tāde dàngtou guō yè .
12 If the neighbor is poor, do not go to sleep with their pledge in your possession.
13 Rìluò de shíhou , zǒng yào bǎ dàngtou hái tā , shǐ tā yòng nà jiàn yīfu gaì zhe shuìjiào , tā jiù wéi nǐ zhùfú . zhè zaì Yēhéhuá nǐ shén miànqián jiù shì nǐde yì le .
13 Return their cloak by sunset so that your neighbor may sleep in it. Then they will thank you, and it will be regarded as a righteous act in the sight of the LORD your God.
14 Kùnkǔ qióngfá de gùgōng , wúlùn shì nǐde dìxiōng huò shì zaì nǐ chéng lǐ jìjū de , nǐ bùkĕ qīfu tā .
14 Do not take advantage of a hired worker who is poor and needy, whether that worker is a fellow Israelite or a foreigner residing in one of your towns.
15 Yào dàng rì gĕi tā gōngjià , bùkĕ dĕng dào rìluò . yīnwei tā qióngkǔ , bǎ xīn fàng zaì gōngjià shàng , kǒngpà tā yīn nǐ qiúgào Yēhéhuá , zuì biàn guī nǐ le .
15 Pay them their wages each day before sunset, because they are poor and are counting on it. Otherwise they may cry to the LORD against you, and you will be guilty of sin.
16 Bùkĕ yīn zǐ shā fǔ , yĕ bùkĕ yīn fǔ shā zǐ . fán beì shā de dōu wéi bĕn shēn de zuì .
16 Parents are not to be put to death for their children, nor children put to death for their parents; each will die for their own sin.
17 Nǐ bùkĕ xiàng jìjū de hé gūér qū wǎng zhèngzhí , yĕ bùkĕ ná guǎfu de yīshang zuò dàngtou .
17 Do not deprive the foreigner or the fatherless of justice, or take the cloak of the widow as a pledge.
18 Yào jìniàn nǐ zaì Āijí zuò guō núpú . Yēhéhuá nǐde shén cóng nàli jiāng nǐ jiùshú , suǒyǐ wǒ fēnfu nǐ zhèyàng xíng .
18 Remember that you were slaves in Egypt and the LORD your God redeemed you from there. That is why I command you to do this.
19 Nǐ zaì tiánjiān shōugē zhuāngjia , ruò wáng xià yī kún , bùkĕ huí qù zaì qǔ , yào liú gĕi jìjū de yǔ gūér guǎfu . zhèyàng , Yēhéhuá nǐ shén bì zaì nǐ shǒu lǐ suǒ bàn de yīqiè shì shàng cì fú yǔ nǐ .
19 When you are harvesting in your field and you overlook a sheaf, do not go back to get it. Leave it for the foreigner, the fatherless and the widow, so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.
20 Nǐ dá gǎnlǎn shù , zhī shàng shèngxia de , bùkĕ zaì dá . yào liú gĕi jìjū de yǔ gūér guǎfu .
20 When you beat the olives from your trees, do not go over the branches a second time. Leave what remains for the foreigner, the fatherless and the widow.
21 Nǐ zhāi pútaóyuán de pútào , suǒ shèngxia de , bùkĕ zaì zhāi . yào liú gĕi jìjū de yǔ gūér guǎfu .
21 When you harvest the grapes in your vineyard, do not go over the vines again. Leave what remains for the foreigner, the fatherless and the widow.
22 Nǐ yĕ yào jìniàn nǐ zaì Āijí dì zuò guō núpú , suǒyǐ wǒ fēnfu nǐ zhèyàng xíng .
22 Remember that you were slaves in Egypt. That is why I command you to do this.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.