Parallel Bible results for "ephesians 6"

Yǐfúsuǒshū 6

CUVP

NIV

1 Nǐmen zuò érnǚ de , yào zaì zhǔ lǐ tīng cóng fùmǔ , zhè shì lǐ suǒ dāngrán de .
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
2 Yào xiàojìng fùmǔ , shǐ nǐmen dé fú , zaì shì cháng shòu .
2 “Honor your father and mother”—which is the first commandment with a promise—
3 Zhè shì dì yī tiaó daì yīngxǔ de jièméng .
3 “so that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth.”
4 Nǐmen zuò fùqin de , búyào rĕ érnǚ de qì , zhǐyào zhào zhe zhǔ de jiàoxun hé jǐngjiè , yǎng yù tāmen .
4 Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.
5 Nǐmen zuò púrén de , yào jùpà zhàn jīng , yòng chéngshí de xīn tīng cóng nǐmen ròushēn de zhǔrén , hǎoxiàng tīng cóng Jīdū yìbān .
5 Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.
6 Búyào zhǐ zaì yǎnqián shìfèng , xiàng shì tǎo rén xǐhuan de , yào xiàng Jīdū de púrén , cóng xīnli zūnxíng shén de zhǐyì.
6 Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart.
7 Gānxīn shìfèng , hǎoxiàng fúshì zhǔ , bú xiàng fúshì rén .
7 Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,
8 Yīnwei xiǎodé gèrén suǒ xíng de shàn shì , bú lùn shì wéi nú de , shì zì zhǔ de , dōu bì àn suǒ xíng de dé zhǔ de shǎngcì
8 because you know that the Lord will reward each one for whatever good they do, whether they are slave or free.
9 Nǐmen zuò zhǔrén de daì púrén , yĕ shì yī lǐ , búyào wēi hè tāmen . yīnwei zhīdào tāmen hé nǐmen , tóng yǒu yī wèi zhǔ zaì tiān shang , tā bìng bù piān daì rén .
9 And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him.
10 Wǒ hái yǒu mòliǎo de huà , nǐmen yào kào zhe zhǔ , yǐ laì tāde dà néng dàlì , zuò gāngqiáng de rén .
10 Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.
11 Yào chuāndaì shén suǒ cì de quán fù jūn zhuāng , jiù néng dǐdǎng móguǐ de guǐjì .
11 Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes.
12 Yīn wǒmen bìng bú shì yǔ shǔ xuèqì de zhēng zhàn , nǎi shì yǔ nàxiē zhízhèng de , zhǎngquán de , guǎnxiá zhè yōuàn shìjiè de , yǐjí tiānkōng shǔlíng qì de ĕ mó zhēng zhàn . ( liǎng zhēng zhàn yuán dōu zuò shuāijiāo )
12 For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
13 Suǒyǐ yào ná qǐ shén suǒ cì de quán fù jūn zhuāng , hǎo zaì mó nàn de rìzi , dǐdǎng chóudí , bìngqiĕ chéngjiù le yīqiè , hái néng zhàn lì dé zhù .
13 Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
14 Suǒyǐ yào zhàn wĕn le , yòng zhēnlǐ dàng zuò daìzi shùyào , yòng gōngyì dàng zuò hù xīn jìng zhē xiōng .
14 Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,
15 Yòu yòng píngān de fúyin , dàng zuò yùbeì zǒu lù de xié chuān zaì jiǎo shang ,
15 and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.
16 Cǐ waì yòu ná zhe xìn dé dàng zuò téng pái , kĕyǐ miè jìn nà è zhĕ yīqiè de huǒ jiàn .
16 In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
17 Bìng daì shang jiùēn de tóu kuī , ná zhe Shènglíng de bǎo jiàn , jiù shì shén de dào .
17 Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
18 Kào zhe Shènglíng , suí shí duō fāng dǎogào qíqiú , bìng yào zaì cǐ jǐngxǐng bú juàn , wèi zhòng shèngtú qíqiú ,
18 And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people.
19 Yĕ wèi wǒ qíqiú , shǐ wǒ dé zhaó kǒu cái , néng yǐ fàngdǎn , kāikǒu jiǎng míng fúyin de àomì ,
19 Pray also for me, that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel,
20 ( wǒ wèi zhè fúyin de àomì , zuò le daì suǒliàn de shǐzhĕ ) bìng shǐ wǒ zhào zhe dāng jìn de bĕn fèn , fàngdǎn jiǎnglùn .
20 for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.
21 Jīn yǒu suǒ qīnaì zhōngxīn shìfèng zhǔ de xiōngdi tuī jī gǔ , tā yào bǎ wǒde shìqing bìng wǒde jǐngkuàng rúhé , quán gàosu nǐmen jiào nǐmen zhīdào .
21 Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.
22 Wǒ tèyì dǎfa tā dào nǐmen nàli qù , hǎo jiào nǐmen zhīdào wǒmen de guāngjǐng , yòu jiào tā ānwèi nǐmen de xīn .
22 I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.
23 Yuàn píngān , rénaì , xìnxīn , cóng fù shén hé zhǔ Yēsū Jīdū , guīyǔ dìxiōng .
23 Peace to the brothers and sisters, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 Bìng yuàn suǒ yǒu chéng xīn aì wǒmen zhǔ Yēsū Jīdū de rén , dōu méng ēnhuì .
24 Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.