Parallel Bible results for "exodus 21"

Chūāijíjì 21

CUVP

NIV

1 Nǐ zaì bǎixìng miànqián suǒ yào lì de diǎnzhāng shì zhèyàng ,
1 “These are the laws you are to set before them:
2 Nǐ ruò mǎi Xībólái rén zuò núpú , tā bì fúshì nǐ liù nián , dì qī nián tā kĕyǐ zìyóu , báibái dì chū qù .
2 “If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.
3 Tā ruò gū shēn lái , jiù kĕyǐ gū shēn qù , tā ruò yǒu qì , tāde qì jiù kĕyǐ tóng tā chū qù .
3 If he comes alone, he is to go free alone; but if he has a wife when he comes, she is to go with him.
4 Tā zhǔrén ruò gĕi tā qīzi , qīzi gĕi tā shēng le érzi huò nǚér , qīzi hé érnǚ yào guī zhǔrén , tā yào dúzì chū qù .
4 If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the woman and her children shall belong to her master, and only the man shall go free.
5 Tǎnghuò núpú míng shuō , wǒ aì wǒde zhǔrén hé wǒde qīzi érnǚ , bù yuànyì zìyóu chū qù .
5 “But if the servant declares, ‘I love my master and my wife and children and do not want to go free,’
6 Tāde zhǔrén jiù yào daì tā dào shĕnpàn guān nàli ( shĕnpàn guān huò zuò shén xià tóng ) , yòu yào daì tā dào mén qián , kàojìn ménkuàng , yòng zhuīzi chuān tāde ĕrduo , tā jiù yǒngyuǎn fúshì zhǔrén .
6 then his master must take him before the judges. He shall take him to the door or the doorpost and pierce his ear with an awl. Then he will be his servant for life.
7 Rén ruò maì nǚér zuò bìnǚ , bìnǚ bùkĕ xiàng nán pú nàyàng chū qù .
7 “If a man sells his daughter as a servant, she is not to go free as male servants do.
8 Zhǔrén xuǎn déng tā guī zìjǐ , ruò bù xǐhuan tā , jiù yào xǔ tā shú shēn , zhǔrén jìrán yòng guǐzhà daì tā , jiù méiyǒu quánbǐng maì gĕi waìbāngrén .
8 If she does not please the master who has selected her for himself, he must let her be redeemed. He has no right to sell her to foreigners, because he has broken faith with her.
9 Zhǔrén ruò xuǎn déng tā gĕi zìjǐ de érzi , jiù dàng daì tā rútóng nǚér .
9 If he selects her for his son, he must grant her the rights of a daughter.
10 Ruò Lìng qǔ yī gè , nà nǚzi de chī shí , yīfu , bìng hǎo hé de shì , réng bùkĕ jiǎnshǎo .
10 If he marries another woman, he must not deprive the first one of her food, clothing and marital rights.
11 Ruò bù xiàng tā xíng zhè sān yàng , tā jiù kĕyǐ búyòng qián shú , báibái dì chū qù .
11 If he does not provide her with these three things, she is to go free, without any payment of money.
12 Dá rén yǐzhì dá sǐ de , bìyào bǎ tā zhìsǐ .
12 “Anyone who strikes a person with a fatal blow is to be put to death.
13 Rén ruò bù shì máifu zhe shārén , nǎi shì shén jiāo zaì tā shǒu zhōng , wǒ jiù shè xià yī gè dìfang , tā kĕyǐ wǎng nàli taópǎo .
13 However, if it is not done intentionally, but God lets it happen, they are to flee to a place I will designate.
14 Rén ruò rènyì yòng guǐjì shā le tāde línshè , jiù shì taó dào wǒde tán nàli , yĕ dàng zhuō qù bǎ tā zhìsǐ .
14 But if anyone schemes and kills someone deliberately, that person is to be taken from my altar and put to death.
15 Dá fùmǔ de , bìyào bǎ tā zhìsǐ .
15 “Anyone who attacks their father or mother is to be put to death.
16 Guǎi daì rénkǒu , huò shì bǎ rén maì le , huò shì liú zaì tā shǒu xià , bìyào bǎ tā zhìsǐ .
16 “Anyone who kidnaps someone is to be put to death, whether the victim has been sold or is still in the kidnapper’s possession.
17 Zhòumà fùmǔ de , bìyào bǎ tā zhìsǐ .
17 “Anyone who curses their father or mother is to be put to death.
18 Rén ruò bǐcǐ xiàng zhēng , zhège yòng shítou huò shì quántou dá nàge , shàngqiĕ búzhìyú sǐ , bú guò tǎng wò zaì chuáng ,
18 “If people quarrel and one person hits another with a stone or with their fist and the victim does not die but is confined to bed,
19 Ruò zaì néng qǐlai fú zhàng ér chū , nà dá tāde kè suàn wú zuì , dàn yào jiàng tā dānwu de gōngfu yòng qián péi bǔ , bìng yào jiàng tā quán rán yī hǎo .
19 the one who struck the blow will not be held liable if the other can get up and walk around outside with a staff; however, the guilty party must pay the injured person for any loss of time and see that the victim is completely healed.
20 Rén ruò yòng gùnzi dá núpú huò bìnǚ , lìshí sǐ zaì tāde shǒu xià , tā bìyào shòuxíng .
20 “Anyone who beats their male or female slave with a rod must be punished if the slave dies as a direct result,
21 Ruò guò yī liǎng tiān cái sǐ , jiù kĕyǐ bù shòuxíng , yīnwei shì yòng qián mǎi de .
21 but they are not to be punished if the slave recovers after a day or two, since the slave is their property.
22 Rén ruò bǐcǐ zhēngdòu , shānghaì yǒu yùn de fùrén , shènzhì zhuì tāi , suíhòu què wú bié haì , nà shānghaì tāde , zǒng yào àn fùrén de zhàngfu suǒ yào de , zhào shĕnpàn guān suǒ duàn de , shòu fá .
22 “If people are fighting and hit a pregnant woman and she gives birth prematurely but there is no serious injury, the offender must be fined whatever the woman’s husband demands and the court allows.
23 Ruò yòu bié haì , jiù yào yǐ méng cháng méng ,
23 But if there is serious injury, you are to take life for life,
24 Yǐ yǎn hái yǎn , yǐ yá huán yá , yǐ shǒu huán shǒu , yǐ jiǎo huán jiǎo ,
24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
25 Yǐ luò huán luò , yǐ shāng huán shāng , yǐ dǎ huán dǎ .
25 burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.
26 Rén ruò dǎ huaì le tā núpú huò shì bìnǚ de yī zhǐ yǎn , jiù yào yīn tāde yǎn fàng tā qù déyǐ zìyóu .
26 “An owner who hits a male or female slave in the eye and destroys it must let the slave go free to compensate for the eye.
27 Ruò dǎ diào le tā núpú huò shì bìnǚ de yī gè yá , jiù yào yīn tāde yá fàng tā qù déyǐ zìyóu .
27 And an owner who knocks out the tooth of a male or female slave must let the slave go free to compensate for the tooth.
28 Niú ruò chù sǐ nánrén huò shì nǚrén , zǒng yào yòng shítou dǎ sǐ nà niú , què bùkĕ chī tā de ròu , niú de zhǔrén kè suàn wú zuì .
28 “If a bull gores a man or woman to death, the bull is to be stoned to death, and its meat must not be eaten. But the owner of the bull will not be held responsible.
29 Tǎngruò nà niú sùlái shì chù rén de , yǒu rén bàogào le niú zhǔ , tā jìng bù bǎ niú shuān zhe , yǐzhì bǎ nánrén huò shì nǚrén chù sǐ , jiù yào yòng shítou dǎ sǐ nà niú , niú zhǔ yĕ bì zhìsǐ .
29 If, however, the bull has had the habit of goring and the owner has been warned but has not kept it penned up and it kills a man or woman, the bull is to be stoned and its owner also is to be put to death.
30 Ruò fá tā shú méng de jià yín , tā bì zhào suǒ fá de shú tāde méng .
30 However, if payment is demanded, the owner may redeem his life by the payment of whatever is demanded.
31 Niú wúlùn chù le rén de érzi huò shì nǚér , bì zhào zhè lì bànlǐ .
31 This law also applies if the bull gores a son or daughter.
32 Niú ruò chù le núpú huò shì bìnǚ , bì jiàng yínzi sān shí Shĕkèlè gĕi tāmende zhǔrén , yĕ yào yòng shítou bǎ niú dǎ sǐ .
32 If the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of the slave, and the bull is to be stoned to death.
33 Rén ruò chǎng zhe jǐng kǒu , huò wā jǐng bù zhēgaì , yǒu niú huò lü diào zaì lǐtou ,
33 “If anyone uncovers a pit or digs one and fails to cover it and an ox or a donkey falls into it,
34 Jǐng zhǔ yào ná qián péi huán bĕn zhǔrén , sǐ shēngchù yào guī zìjǐ .
34 the one who opened the pit must pay the owner for the loss and take the dead animal in exchange.
35 Zhè rén de niú ruò shāng le nà rén de niú , yǐ zhìyú sǐ , tāmen yào maì le huó niú , píng fèn jiàzhí , yĕ yào píng fèn sǐ niú .
35 “If anyone’s bull injures someone else’s bull and it dies, the two parties are to sell the live one and divide both the money and the dead animal equally.
36 Rén ruò zhīdào zhè niú sùlái shì chù rén de , zhǔrén jìng bù bǎ niú shuān zhe , tā bìyào yǐ niú huán niú , sǐ niú yào guī zìjǐ .
36 However, if it was known that the bull had the habit of goring, yet the owner did not keep it penned up, the owner must pay, animal for animal, and take the dead animal in exchange.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.