Parallel Bible results for "ezekiel 11"

Yǐsījiēshū 11

CUVP

NIV

1 Líng jiāng wǒ jǔ qǐ ,dài dào yē hé huá diān xiàng dōng de dōng měn 。shěi zhī ,zài měn kǒu yǒu èr shǐ wǔ gè rěn ,wǒ jiān qǐ zhōng yǒu mǐn jiān de shǒu líng yà shuó de ěr zǐ yà sā nǐ yà hé bǐ nà yà de ěr zǐ pǐ là tǐ 。
1 Then the Spirit lifted me up and brought me to the gate of the house of the LORD that faces east. There at the entrance of the gate were twenty-five men, and I saw among them Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, leaders of the people.
2 Yē hé huá duì wǒ shuō ,rěn zǐ a ,zhe jiù shì tǔ mǒu zuì niè de rěn ,zài zhe cheng zhōng gěi rén shè è mǒu 。
2 The LORD said to me, “Son of man, these are the men who are plotting evil and giving wicked advice in this city.
3 Tā měn shuò ,gài fáng wù de shǐ hòu shàng wěi lín jīn 。zhe chéng shì guò ,wǒ měn shì ròu 。
3 They say, ‘Haven’t our houses been recently rebuilt? This city is a pot, and we are the meat in it.’
4 Rén zǐ a ,yīn cǐ nǐ dàng shuò yù yǎn ,shuò yù yǎn gòng jī tā měn 。
4 Therefore prophesy against them; prophesy, son of man.”
5 Yē hé huá de líng jiāng zài wǒ shēn shàng ,duì wǒ shuò ,nǐ dàng shuò ,yē hé huá rú cǐ shuō ,yǐ sè lièjiā a ,nǐ mén kǒu zhōng suǒ shuō de ,xīn lǐ suǒ xiǎng de ,wǒ dōu zhī dào 。
5 Then the Spirit of the LORD came on me, and he told me to say: “This is what the LORD says: That is what you are saying, you leaders in Israel, but I know what is going through your mind.
6 Nǐ mén zài zhe chéng zhōng shà rěn zèng duō ,shì bēi shà de rěn chóng mǎn jiē dào 。
6 You have killed many people in this city and filled its streets with the dead.
7 Suó yǐ zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō ,nǐ mén shà zài chéng zhōng de rén jiǔ shì ròu ,zhe chéng jiù shì guò。nǐ mén què yào cóng qí zhōng bèi dāi chū qù 。
7 “Therefore this is what the Sovereign LORD says: The bodies you have thrown there are the meat and this city is the pot, but I will drive you out of it.
8 Nǐ mén pà dào jiān ,wǒ bì shì dào jiān lǐn dào nǐ mén 。zhe shì zhǔ yē hé huá shuo de 。
8 You fear the sword, and the sword is what I will bring against you, declares the Sovereign LORD.
9 Wǒ bì cóng zhe chéng zhōng dāi chū nǐ mén qù ,jiāo zài wài bàng rěn de shǒu zhōng ,qiě yào zài nǐ mén zhōng jiān shì xíng shěn pàn 。
9 I will drive you out of the city and deliver you into the hands of foreigners and inflict punishment on you.
10 Nǐ mén bì dǎo zài dào xià 。wǒ bì zài yǐ sè liè de jǐng jiè shěn pàn nǐ mén ,nǐ mén jiù zhī dào wǒ shì yē hé huá。
10 You will fall by the sword, and I will execute judgment on you at the borders of Israel. Then you will know that I am the LORD.
11 Zhe chéng bì bú zuò nǐ mén dé guó ,nǐ mén yě bù zuò qǐ zhōng de ròu 。wǒ bì zài yǐ sè liè de jíng jiè shěn pàn nǐ mén ,
11 This city will not be a pot for you, nor will you be the meat in it; I will execute judgment on you at the borders of Israel.
12 Nǐ mén jiù zhī dào wǒ shì yē hé huá 。yīn wèi nǐ mén mei yǒu zūn xíng wǒ de lu:4 liè ,yě měi yǒu shūn cóng wǒ de diān zhāng ,què suí cóng nǐ mén sì wéi liè guǒ de è guì 。
12 And you will know that I am the LORD, for you have not followed my decrees or kept my laws but have conformed to the standards of the nations around you.”
13 Wǒ zhēng shuō yù yǎn de shǐ hòu ,bǐ nà yá de ěr zǐ pǐ là tǐ sǐ le 。yǔ shì wǒ fū fù zài dī ,dà shēng hù jiāo shuō ,āi 。zhǔ yē hé huá a,nǐ yào jiang yǐ sè liè shēng xià de rěn miè jué jīng jìn ma ?
13 Now as I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out in a loud voice, “Alas, Sovereign LORD! Will you completely destroy the remnant of Israel?”
14 Yē hé huá de huà lín dào wǒ shuò ,
14 The word of the LORD came to me:
15 Rěn zǐ a ,yē lù sā léng de jū mǐn duì nǐ de dì xiōng ,nǐ de běn zú ,nǐ de qīn shú ,yǐ sè liè quán jia ,jiù shì duì da zhōng shuo ,nǐ mén yuán lǐ yē hé huá ba 。zhe dì shì cī gěi wǒ mén wèi yè dì 。
15 “Son of man, the people of Jerusalem have said of your fellow exiles and all the other Israelites, ‘They are far away from the LORD; this land was given to us as our possession.’
16 Suó yǐ nǐ dàng shuō ,yē hé huá rú cǐ shuō ,wǒ suí jiāng yǐ sè liè quán jiā yuán yuán qiān yí dào liè guó zhōng ,jiang tā měn fèn sǎn zài liè bāng nèi ,wǒ hai yào zài tā měn suó dào de liè bāng ,zàn zuò tā mén de shēng suó 。
16 “Therefore say: ‘This is what the Sovereign LORD says: Although I sent them far away among the nations and scattered them among the countries, yet for a little while I have been a sanctuary for them in the countries where they have gone.’
17 Nǐ dāng shuō ,zhǔ yē hé huá rú cǐ shuo ,wǒ bì cóng wàn mín zhōng zhāo jù nǐ mēn ,cóng fēn sǎn de liè guó nèi jū jì nǐ mén ,yòu yào jiāng yǐ sè liè dì cìgěi nǐ mén 。
17 “Therefore say: ‘This is what the Sovereign LORD says: I will gather you from the nations and bring you back from the countries where you have been scattered, and I will give you back the land of Israel again.’
18 Tā mén bì dào nà lǐ ,yě bì cóng qí zhōng chù diāo yǐ qiè kě zèng kě yàn de wù 。
18 “They will return to it and remove all its vile images and detestable idols.
19 Wo yào shí tā mén yǒu hé yī de xīn ,yě yào jiāng xīn líng fàng zài tā mén lǐ miān ,yòu cóng tā mén ròu tǐ zhōng chù diāo shí xīn ,cì gěi tā mén ròu xīn ,
19 I will give them an undivided heart and put a new spirit in them; I will remove from them their heart of stone and give them a heart of flesh.
20 Shí tā měn shūn cóng wǒ de lu:4 liè ,jīn shóu zūn xíng wǒ de diǎn zhāng 。tā mén yào zuò wǒ de zǐ mǐn ,wǒ yào zuò tā mén de shěn 。
20 Then they will follow my decrees and be careful to keep my laws. They will be my people, and I will be their God.
21 Zhī yú nà xiē xīn zhōng suí cóng kě zèng kě yàn zhī wù de ,wǒ bì zhāo tā mén suó xíng de báo yīng zài tā mén tǒu shāng 。zhē shì zhǔ yē hé huá shuō de 。
21 But as for those whose hearts are devoted to their vile images and detestable idols, I will bring down on their own heads what they have done, declares the Sovereign LORD.”
22 Yú shì ,jī lù bó zhān kài chì bàng ,lún zǐ dōuzài tā mén páng biān 。zài tā mén yǐ shāng yǒu yǐ sè liè shén de róng yào 。
22 Then the cherubim, with the wheels beside them, spread their wings, and the glory of the God of Israel was above them.
23 Yē hé huá de róng yào cóng chéng zhōng shàng shēng ,tìng zài chéng dōng de nà zuò shān shàng 。
23 The glory of the LORD went up from within the city and stopped above the mountain east of it.
24 Líng jiāng wǒ jú qí ,zài yì xiāng zhōng jiè zhe shěn de líng jiāng wǒ dāi jìn jiā lè dǐ de ,dào bèi luè de rěn nà lǐ 。wǒ suó jiān de yǐ xiāng jiù lǐ wǒ shàng shēng qù le 。
24 The Spirit lifted me up and brought me to the exiles in Babylonia in the vision given by the Spirit of God. Then the vision I had seen went up from me,
25 Wǒ biān jiāng yē hé huá suó zhī shí wǒ de yǐ qiè shì dōu shuō gěi bēi lù de rěn tìng 。
25 and I told the exiles everything the LORD had shown me.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.