Parallel Bible results for "ezekiel 5"

Yǐsījiēshū 5

CUVP

NIV

1 Rénzǐ a , nǐ yào ná yī bǎ kuaì dāo , dāng zuò tì tóu dāo , yòng zhè dāo tì nǐde tóufa hé nǐde hú xū , yòng tiān píng jiāng xū fā píng fēn .
1 “Now, son of man, take a sharp sword and use it as a barber’s razor to shave your head and your beard. Then take a set of scales and divide up the hair.
2 Wéi kùn chéng de rìzi mǎn le , nǐ yào jiāng sān fèn ...zhīyī zaì chéng zhōng yòng huǒ fùnshāo , jiāng sān fēn ...zhīyī zaì chéng de sìwéi yòng dāo kǎn suì , jiāng sān fēn ...zhīyī rén fēng chuī sǎn . wǒ yĕ yào bá dāo zhuīgǎn .
2 When the days of your siege come to an end, burn a third of the hair inside the city. Take a third and strike it with the sword all around the city. And scatter a third to the wind. For I will pursue them with drawn sword.
3 Nǐ yào cóng qízhōng qǔ jǐ gēn bāo zaì yī jīn lǐ ,
3 But take a few hairs and tuck them away in the folds of your garment.
4 Zaì cóng zhè jǐ gēn zhōng qǔ xiē rēng zaì huǒ zhōng fùnshāo , cóng lǐmiàn bì yǒu huǒ chūlai shāo rù Yǐsèliè quán jiā .
4 Again, take a few of these and throw them into the fire and burn them up. A fire will spread from there to all Israel.
5 Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , zhè jiù shì Yēlùsǎlĕng . wǒ céng jiāng tā ānzhì zaì liè bāng zhī zhōng . liè guó dōu zaì tāde sìwéi .
5 “This is what the Sovereign LORD says: This is Jerusalem, which I have set in the center of the nations, with countries all around her.
6 Tā xíng è , wéibeì wǒde diǎnzhāng , guòyú liè guó . gānfàn wǒde lǜ lì , guòyú sìwéi de liè bāng , yīnwei tā qì diào wǒde diǎnzhāng . zhìyú wǒde lǜ lì , tā bìng méiyǒu zūnxíng .
6 Yet in her wickedness she has rebelled against my laws and decrees more than the nations and countries around her. She has rejected my laws and has not followed my decrees.
7 Suǒyǐ zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , yīnwei nǐmen fēnzhēng guòyú sìwéi de liè guó , yĕ bù zūnxíng wǒde lǜ lì , bù jǐn shǒu wǒde diǎnzhāng , bìng yǐ zūn cóng sìwéi liè guó de è guī shàng bùmǎn yì ,
7 “Therefore this is what the Sovereign LORD says: You have been more unruly than the nations around you and have not followed my decrees or kept my laws. You have not even conformed to the standards of the nations around you.
8 Suǒyǐ zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , kàn nǎ , wǒ yǔ nǐ fǎnduì , bì zaì liè guó de yǎnqián , zaì nǐ zhōngjiān , shīxíng shĕnpàn .
8 “Therefore this is what the Sovereign LORD says: I myself am against you, Jerusalem, and I will inflict punishment on you in the sight of the nations.
9 Bìngqiĕ yīn nǐ yīqiè kĕ zēng de shì , wǒ yào zaì nǐ zhōngjiān xíng wǒ suǒ wèicéngxíng de , yǐhòu wǒ yĕ bú zaì zhào zhe xíng .
9 Because of all your detestable idols, I will do to you what I have never done before and will never do again.
10 Zaì nǐ zhōngjiān fùqin yào chī érzi , érzi yào chī fùqin . wǒ bì xiàng nǐ shīxíng shĕnpàn , wǒ bìjiāng nǐ suǒ shèngxia de fēnsàn sìfāng ( fāng yuánwén zuò fēng ) .
10 Therefore in your midst parents will eat their children, and children will eat their parents. I will inflict punishment on you and will scatter all your survivors to the winds.
11 Zhǔ Yēhéhuá shuō , wǒ zhǐ zhe wǒde yǒngshēng qǐshì , yīn nǐ yòng yīqiè kĕ zēng de wù , kĕ yàn de shì diànwū le wǒde shèng suǒ , gùcǐ , wǒ déng yào shǐ nǐ rén shù jiǎnshǎo , wǒ yǎn bì bú gù xī nǐ , yĕ bùkĕ lián nǐ .
11 Therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, because you have defiled my sanctuary with all your vile images and detestable practices, I myself will shave you; I will not look on you with pity or spare you.
12 Nǐde mín sān fēn ...zhīyī bì zāo wēnyì ér sǐ , zaì nǐ zhōngjiān bì yīn jīhuāng xiāomiè . sān fēn ...zhīyī bì zaì nǐ sìwéi dǎo zaì dāo xià . wǒ bìjiāng sān fēn ...zhīyī fēnsàn sìfāng ( fāng yuánwén zuò fēng ) , bìng yào bá dāo zhuīgǎn tāmen .
12 A third of your people will die of the plague or perish by famine inside you; a third will fall by the sword outside your walls; and a third I will scatter to the winds and pursue with drawn sword.
13 Wǒ yào zhèyàng chéngjiù nù zhōng suǒ déng de . wǒ xiàng tāmen fā de fèn nù zhǐxī le , zìjǐ jiù dé zhe ānwèi . wǒ zaì tāmen shēnshang chéngjiù nù zhōng suǒ déng de nàshí , tāmen jiù zhīdào wǒ Yēhéhuá suǒ shuō de shì chūyú rèxīn .
13 “Then my anger will cease and my wrath against them will subside, and I will be avenged. And when I have spent my wrath on them, they will know that I the LORD have spoken in my zeal.
14 Bìngqiĕ wǒ bì shǐ nǐ zaì sìwéi de liè guó zhōng , zaì jīngguò de zhòngrén yǎnqián , chéng le huāngliáng hé xiūrǔ .
14 “I will make you a ruin and a reproach among the nations around you, in the sight of all who pass by.
15 Zhèyàng , wǒ bì yǐ nùqì hé fèn nù , bìng liè nù de zébeì , xiàng nǐ shīxíng shĕnpàn . nàshí , nǐ jiù zaì sìwéi de liè guó zhōng chéngwéi xiūrǔ , jī cī , jǐngjiè , jīnghaì . zhè shì wǒ Yēhéhuá shuō de .
15 You will be a reproach and a taunt, a warning and an object of horror to the nations around you when I inflict punishment on you in anger and in wrath and with stinging rebuke. I the LORD have spoken.
16 Nàshí , wǒ yào jiāng miè rén , shǐ rén jīhuāng de è jiàn , jiù shì shè qù miè rén de , shè zaì nǐmen shēnshang , bìng yào jiā zēng nǐmen de jīhuāng , duàn jué nǐmen suǒ yǐkào de liángshi .
16 When I shoot at you with my deadly and destructive arrows of famine, I will shoot to destroy you. I will bring more and more famine upon you and cut off your supply of food.
17 Yòu yào shǐ jīhuāng hé è shòu dào nǐ nàli , jiào nǐ sāng zǐ , wēnyì hé liúxuè de shì yĕ bì shèng xíng zaì nǐ nàli . wǒ yĕ yào shǐ dāo jiàn líndào nǐ . zhè shì wǒ Yēhéhuá shuō de .
17 I will send famine and wild beasts against you, and they will leave you childless. Plague and bloodshed will sweep through you, and I will bring the sword against you. I the LORD have spoken.”
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.