La Biblia del Jubileo 2000 JBS
New International Version NIV
1 Y viendo Raquel que no daba hijos a Jacob, tuvo envidia de su hermana, y decía a Jacob: Dame hijos, o si no, yo <em>soy</em> muerta
1
When Rachel saw that she was not bearing Jacob any children, she became jealous of her sister. So she said to Jacob, “Give me children, or I’ll die!”
2 Y Jacob se enojaba contra Raquel, y decía: ¿<em>Soy</em> yo en lugar de Dios, que te impidió el fruto de tu vientre
2
Jacob became angry with her and said, “Am I in the place of God, who has kept you from having children?”
3 Y ella dijo: He aquí mi sierva Bilha; entra a ella, y dará a luz sobre mis rodillas, y yo también tendré hijos de ella
3
Then she said, “Here is Bilhah, my servant. Sleep with her so that she can bear children for me and I too can build a family through her.”
4 Así le dio a Bilha su sierva por mujer; y Jacob entró a ella
4
So she gave him her servant Bilhah as a wife. Jacob slept with her,
5 Y concibió Bilha, y dio a luz un hijo a Jacob
5
and she became pregnant and bore him a son.
6 Y dijo Raquel: Me juzgó Dios, y también oyó mi voz, y me dio un hijo. Por tanto llamó su nombre Dan
6
Then Rachel said, “God has vindicated me; he has listened to my plea and given me a son.” Because of this she named him Dan.
7 Y concibió otra vez Bilha, la sierva de Raquel, y dio a luz el hijo segundo a Jacob
7
Rachel’s servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
8 Y dijo Raquel: Con luchas de Dios he luchado con mi hermana, y he vencido. Y llamó su nombre Neftalí
8
Then Rachel said, “I have had a great struggle with my sister, and I have won.” So she named him Naphtali.
9 Y viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a Zilpa su sierva, y la dio a Jacob por mujer
9
When Leah saw that she had stopped having children, she took her servant Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
10 Y Zilpa, sierva de Lea, dio a luz un hijo a Jacob
10
Leah’s servant Zilpah bore Jacob a son.
11 Y dijo Lea: Vino la <em>buena</em> ventura. Y llamó su nombre Gad
11
Then Leah said, “What good fortune!” So she named him Gad.
Título en Inglés – The Jubilee Bible
(De las Escrituras de La Reforma)
Editado por: Russell M. Stendal
Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal
© 2000, 2001, 2010
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.