Parallel Bible results for "genesis 39"

Génesis 39

JBS

NIV

1 Y descendido José a Egipto, lo compró Potifar, oficial del Faraón, capitán de los de la guardia, varón egipcio, de mano de los ismaelitas que lo habían llevado allá
1 Now Joseph had been taken down to Egypt. Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there.
2 Mas el SEÑOR estaba con José, y fue varón prosperado; y estaba en la casa de su señor el egipcio
2 The LORD was with Joseph so that he prospered, and he lived in the house of his Egyptian master.
3 Y vio su señor que el SEÑOR <em>estaba</em> con él, y que todo lo que él hacía, el SEÑOR lo hacía prosperar en su mano
3 When his master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did,
4 Así halló José gracia en sus ojos, y le servía; y él le hizo mayordomo de su casa, y entregó en su poder todo lo que tenía
4 Joseph found favor in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned.
5 Y aconteció que, desde cuando le dio el encargo de su casa, y de todo lo que tenía, el SEÑOR bendijo la casa del egipcio a causa de José; y la bendición del SEÑOR fue sobre todo lo que tenía, así en casa como en el campo
5 From the time he put him in charge of his household and of all that he owned, the LORD blessed the household of the Egyptian because of Joseph. The blessing of the LORD was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.
6 Y dejó todo lo que tenía en la mano de José; ni con él sabía <em>de</em> nada más que del pan que comía. Y era José de hermoso semblante y bella presencia
6 So Potiphar left everything he had in Joseph’s care; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate. Now Joseph was well-built and handsome,
7 Y aconteció después de esto, que la mujer de su señor alzó sus ojos sobre José, y dijo: Duerme conmigo
7 and after a while his master’s wife took notice of Joseph and said, “Come to bed with me!”
8 Y él no quiso, y dijo a la mujer de su señor: He aquí que mi señor no se preocupa conmigo de lo que <em>hay</em> en casa, y ha puesto en mi mano todo lo que tiene
8 But he refused. “With me in charge,” he told her, “my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.
9 No hay otro mayor que yo en esta casa, y ninguna cosa me ha reservado sino a ti, por cuanto tú <em>eres</em> su mujer, ¿cómo, pues, haría <em>yo</em> este grande mal y pecaría contra Dios
9 No one is greater in this house than I am. My master has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?”
10 Y fue <em>que</em> hablando ella a José cada día, y no escuchándola él para acostarse al lado de ella, para estar con ella
10 And though she spoke to Joseph day after day, he refused to go to bed with her or even be with her.
11 Aconteció <em>que</em> entró él un día en casa para hacer su oficio, y no había nadie de los de casa allí en casa
11 One day he went into the house to attend to his duties, and none of the household servants was inside.
12 Y ella lo asió por su ropa, diciendo: Duerme conmigo. Entonces él dejó su ropa en manos de ella, y huyó, y salió fuera
12 She caught him by his cloak and said, “Come to bed with me!” But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
13 Y acaeció <em>que</em> cuando vio ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huido fuera
13 When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house,
14 llamó a los de casa, y les habló diciendo: Mirad, nos ha traído un hebreo, para que hiciera burla de nosotros; vino <em>él</em> a mí para dormir conmigo, y <em>yo</em> di grandes voces
14 she called her household servants. “Look,” she said to them, “this Hebrew has been brought to us to make sport of us! He came in here to sleep with me, but I screamed.
15 y viendo que <em>yo</em> alzaba la voz y gritaba, dejó junto a mí su ropa, y huyó, y salió
15 When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.”
16 Y ella puso junto a sí la ropa de él, hasta que vino su señor a su casa
16 She kept his cloak beside her until his master came home.
17 Entonces le habló ella semejantes palabras, diciendo: El siervo hebreo que nos trajiste, vino a mí para deshonrarme
17 Then she told him this story: “That Hebrew slave you brought us came to me to make sport of me.
18 y cuando <em>yo</em> alcé mi voz y grité, él dejó su ropa junto a mí, y huyó fuera
18 But as soon as I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.”
19 Y sucedió <em>que</em> cuando oyó su señor las palabras que su mujer le hablara, diciendo: Así me ha tratado tu siervo; se encendió su furor
19 When his master heard the story his wife told him, saying, “This is how your slave treated me,” he burned with anger.
20 Y tomó su señor a José, y le puso en la casa de la cárcel, donde estaban los presos del rey, y estuvo allí en la casa de la cárcel
20 Joseph’s master took him and put him in prison, the place where the king’s prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison,
21 Mas el SEÑOR estaba con José, y extendió a él <em>su</em> misericordia, y le dio gracia en ojos del príncipe de la casa de la cárcel
21 the LORD was with him; he showed him kindness and granted him favor in the eyes of the prison warden.
22 Y el príncipe de la casa de la cárcel entregó en mano de José todos los presos que <em>había</em> en aquella prisión; todo lo que hacían allí, él lo hacía
22 So the warden put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.
23 No veía el príncipe de la cárcel cosa alguna que en su mano estaba; porque el SEÑOR era con él, y lo que él hacía, el SEÑOR lo prosperaba
23 The warden paid no attention to anything under Joseph’s care, because the LORD was with Joseph and gave him success in whatever he did.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.