Parallel Bible results for "genesis 9"

Gênesis 9

AA

NIV

1 Abençoou Deus a Noé e a seus filhos, e disse-lhes: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra.
1 Then God blessed Noah and his sons, saying to them, “Be fruitful and increase in number and fill the earth.
2 Terão medo e pavor de vós todo animal da terra, toda ave do céu, tudo o que se move sobre a terra e todos os peixes do mar; nas vossas mãos são entregues.
2 The fear and dread of you will fall on all the beasts of the earth, and on all the birds in the sky, on every creature that moves along the ground, and on all the fish in the sea; they are given into your hands.
3 Tudo quanto se move e vive vos servirá de mantimento, bem como a erva verde; tudo vos tenho dado.
3 Everything that lives and moves about will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.
4 A carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, não comereis.
4 “But you must not eat meat that has its lifeblood still in it.
5 Certamente requererei o vosso sangue, o sangue das vossas vidas; de todo animal o requererei; como também do homem, sim, da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem.
5 And for your lifeblood I will surely demand an accounting. I will demand an accounting from every animal. And from each human being, too, I will demand an accounting for the life of another human being.
6 Quem derramar sangue de homem, pelo homem terá o seu sangue derramado; porque Deus fez o homem � sua imagem.
6 “Whoever sheds human blood, by humans shall their blood be shed; for in the image of God has God made mankind.
7 Mas vós frutificai, e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela.
7 As for you, be fruitful and increase in number; multiply on the earth and increase upon it.”
8 Disse também Deus a Noé, e a seus filhos com ele:
8 Then God said to Noah and to his sons with him:
9 Eis que eu estabeleço o meu pacto convosco e com a vossa descendência depois de vós,
9 “I now establish my covenant with you and with your descendants after you
10 e com todo ser vivente que convosco está: com as aves, com o gado e com todo animal da terra; com todos os que saíram da arca, sim, com todo animal da terra.
10 and with every living creature that was with you—the birds, the livestock and all the wild animals, all those that came out of the ark with you—every living creature on earth.
11 Sim, estabeleço o meu pacto convosco; não será mais destruída toda a carne pelas águas do dilúvio; e não haverá mais dilúvio, para destruir a terra.
11 I establish my covenant with you: Never again will all life be destroyed by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth.”
12 E disse Deus: Este é o sinal do pacto que firmo entre mim e vós e todo ser vivente que está convosco, por gerações perpétuas:
12 And God said, “This is the sign of the covenant I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:
13 O meu arco tenho posto nas nuvens, e ele será por sinal de haver um pacto entre mim e a terra.
13 I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth.
14 E acontecerá que, quando eu trouxer nuvens sobre a terra, e aparecer o arco nas nuvens,
14 Whenever I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,
15 então me lembrarei do meu pacto, que está entre mim e vós e todo ser vivente de toda a carne; e as águas não se tornarão mais em dilúvio para destruir toda a carne.
15 I will remember my covenant between me and you and all living creatures of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.
16 O arco estará nas nuvens, e olharei para ele a fim de me lembrar do pacto perpétuo entre Deus e todo ser vivente de toda a carne que está sobre a terra.
16 Whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and all living creatures of every kind on the earth.”
17 Disse Deus a Noé ainda: Esse é o sinal do pacto que tenho estabelecido entre mim e toda a carne que está sobre a terra.
17 So God said to Noah, “This is the sign of the covenant I have established between me and all life on the earth.”
18 Ora, os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cão e Jafé; e Cão é o pai de Canaã.
18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham and Japheth. (Ham was the father of Canaan.)
19 Estes três foram os filhos de Noé; e destes foi povoada toda a terra.
19 These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the whole earth.
20 E começou Noé a cultivar a terra e plantou uma vinha.
20 Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.
21 Bebeu do vinho, e embriagou-se; e achava-se nu dentro da sua tenda.
21 When he drank some of its wine, he became drunk and lay uncovered inside his tent.
22 E Cão, pai de Canaã, viu a nudez de seu pai, e o contou a seus dois irmãos que estavam fora.
22 Ham, the father of Canaan, saw his father naked and told his two brothers outside.
23 Então tomaram Sem e Jafé uma capa, e puseram-na sobre os seus ombros, e andando virados para trás, cobriram a nudez de seu pai, tendo os rostos virados, de maneira que não viram a nudez de seu pai.
23 But Shem and Japheth took a garment and laid it across their shoulders; then they walked in backward and covered their father’s naked body. Their faces were turned the other way so that they would not see their father naked.
24 Despertado que foi Noé do seu vinho, soube o que seu filho mais moço lhe fizera;
24 When Noah awoke from his wine and found out what his youngest son had done to him,
25 e disse: Maldito seja Canaã; servo dos servos será de seus irmãos.
25 he said, “Cursed be Canaan! The lowest of slaves will he be to his brothers.”
26 Disse mais: Bendito seja o Senhor, o Deus de Sem; e seja-lhe Canaã por servo.
26 He also said, “Praise be to the LORD, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem.
27 Alargue Deus a Jafé, e habite Jafé nas tendas de Sem; e seja-lhe Canaã por servo.
27 May God extend Japheth’s territory; may Japheth live in the tents of Shem, and may Canaan be the slave of Japheth.”
28 Viveu Noé, depois do dilúvio, trezentos e cinqüenta anos.
28 After the flood Noah lived 350 years.
29 E foram todos os dias de Noé novecentos e cinqüenta anos; e morreu.
29 Noah lived a total of 950 years, and then he died.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.