Parallel Bible results for "hebrews 9"

Hebreos 9

JBS

NIV

1 Tenía sin embargo el primero <em>sus</em> justificaciones del culto, y <em>su</em> santuario mundano
1 Now the first covenant had regulations for worship and also an earthly sanctuary.
2 Porque un Tabernáculo fue hecho: el primero, en que <em>estaba</em> el candelero, y la mesa, y los panes de la proposición, lo que llaman el santuario
2 A tabernacle was set up. In its first room were the lampstand and the table with its consecrated bread; this was called the Holy Place.
3 Tras el segundo velo <em>estaba</em> el Tabernáculo, que llaman el Lugar Santísimo
3 Behind the second curtain was a room called the Most Holy Place,
4 que tenía un incensario de oro, y el Arca del Pacto cubierta por todas partes de oro; en donde <em>estaba</em> una urna de oro que contenía el maná, y la vara de Aarón que reverdeció, y las Tablas del Testamento
4 which had the golden altar of incense and the gold-covered ark of the covenant. This ark contained the gold jar of manna, Aaron’s staff that had budded, and the stone tablets of the covenant.
5 Y sobre ella los querubines de <em>la</em> gloria que <em>ponían</em> su sombra sobre el asiento de la reconciliación, cosas de las cuales no se puede ahora hablar en detalle
5 Above the ark were the cherubim of the Glory, overshadowing the atonement cover. But we cannot discuss these things in detail now.
6 Y <em>con</em> estas cosas así ordenadas, en el primer Tabernáculo siempre entraban los sacerdotes para hacer los oficios de los sacrificios
6 When everything had been arranged like this, the priests entered regularly into the outer room to carry on their ministry.
7 Mas en el segundo, sólo el sumo sacerdote <em>entraba</em> una vez en el año, no sin sangre, la cual ofrece por su <em>propia</em> ignorancia y la del pueblo
7 But only the high priest entered the inner room, and that only once a year, and never without blood, which he offered for himself and for the sins the people had committed in ignorance.
8 Dando en esto a entender el Espíritu Santo, que aún no estaba descubierto camino para el Santuario, entre tanto que el primer Tabernáculo estuviera en pie
8 The Holy Spirit was showing by this that the way into the Most Holy Place had not yet been disclosed as long as the first tabernacle was still functioning.
9 Lo cual <em>era</em> figura de aquel tiempo presente, en el cual se ofrecían presentes y sacrificios que no podían hacer perfecto al que servía <em>con ellos</em>, en cuanto a la conciencia
9 This is an illustration for the present time, indicating that the gifts and sacrifices being offered were not able to clear the conscience of the worshiper.
10 sino en viandas y en bebidas, y en diversos lavamientos, y ordenanzas de la carne impuestas hasta el tiempo de la corrección
10 They are only a matter of food and drink and various ceremonial washings—external regulations applying until the time of the new order.
11 Mas Cristo ya estando presente, Sumo Sacerdote de los bienes que habían de venir, por <em>otro</em> más amplio y más perfecto tabernáculo, no hecho de manos, es a decir, no de esta creación
11 But when Christ came as high priest of the good things that are now already here, he went through the greater and more perfect tabernacle that is not made with human hands, that is to say, is not a part of this creation.
12 y no por sangre de machos cabríos ni de becerros, sino por su propia sangre entró una <em>sola</em> vez en el Santuario diseñado para eterna redención
12 He did not enter by means of the blood of goats and calves; but he entered the Most Holy Place once for all by his own blood, thus obtaining eternal redemption.
13 Porque si la sangre de <em>los</em> toros y de <em>los</em> machos cabríos, y la ceniza esparcida de una becerra, santifica a los inmundos para purificación de la carne
13 The blood of goats and bulls and the ashes of a heifer sprinkled on those who are ceremonially unclean sanctify them so that they are outwardly clean.
14 ¿cuánto más la sangre del Cristo, el cual por el Espíritu eterno se ofreció a sí mismo sin mancha a Dios, limpiará vuestras conciencias de las obras de muerte para que sirváis al Dios viviente
14 How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our consciences from acts that lead to death, so that we may serve the living God!
15 Así que, por eso es Mediador del Nuevo Testamento, para que interviniendo muerte para la remisión de las rebeliones que había debajo del primer Testamento, los que son llamados reciban la promesa de la herencia eterna
15 For this reason Christ is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance—now that he has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.
16 Porque donde <em>hay</em> testamento, necesario es que intervenga <em>la</em> muerte del testador
16 In the case of a will, it is necessary to prove the death of the one who made it,
17 Porque <em>el</em> testamento con la muerte es confirmado; de otra manera no es válido entre tanto que el testador vive
17 because a will is in force only when somebody has died; it never takes effect while the one who made it is living.
18 De donde <em>vino</em> que ni aun el primero fue consagrado sin sangre
18 This is why even the first covenant was not put into effect without blood.
19 Porque habiendo leído Moisés todos los mandamientos de la Ley a todo el pueblo, tomando la sangre de los becerros y de los machos cabríos con agua, y lana de grana, e hisopo, roció a todo el pueblo, y juntamente al mismo libro
19 When Moses had proclaimed every command of the law to all the people, he took the blood of calves, together with water, scarlet wool and branches of hyssop, and sprinkled the scroll and all the people.
20 diciendo: Esta es la sangre del Testamento que Dios os ha mandado
20 He said, “This is the blood of the covenant, which God has commanded you to keep.”
21 Y además de esto roció también con la sangre el Tabernáculo y todos los vasos del ministerio
21 In the same way, he sprinkled with the blood both the tabernacle and everything used in its ceremonies.
22 Y casi todo es purificado según la ley con sangre; y sin derramamiento de sangre no se hace remisión
22 In fact, the law requires that nearly everything be cleansed with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.
23 Así que fue necesario que las figuras de las cosas celestiales fueran purificadas con estas cosas; pero las mismas cosas celestiales, con mejores sacrificios que éstos
23 It was necessary, then, for the copies of the heavenly things to be purified with these sacrifices, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
24 Por lo cual no entró Jesús en el santuario hecho de mano, (que es figura del verdadero,) sino en el mismo cielo para presentarse ahora por nosotros en la presencia de Dios
24 For Christ did not enter a sanctuary made with human hands that was only a copy of the true one; he entered heaven itself, now to appear for us in God’s presence.
25 Y no para ofrecerse muchas veces a sí mismo, (como entra el sumo sacerdote en el santuario una <em>vez</em> cada año con la sangre ajena.
25 Nor did he enter heaven to offer himself again and again, the way the high priest enters the Most Holy Place every year with blood that is not his own.
26 De otra manera sería necesario que hubiera padecido muchas veces desde el principio del mundo; mas ahora UNA VEZ en la consumación de los siglos, para deshacer el pecado se presentó por el sacrificio de sí mismo
26 Otherwise Christ would have had to suffer many times since the creation of the world. But he has appeared once for all at the culmination of the ages to do away with sin by the sacrifice of himself.
27 Y de la manera que está establecido a los hombres, que mueran una vez; y después, el juicio
27 Just as people are destined to die once, and after that to face judgment,
28 así también el Cristo es ofrecido una vez para agotar los pecados de muchos; la segunda vez se manifestará para salud a los que sin pecado lo esperan
28 so Christ was sacrificed once to take away the sins of many; and he will appear a second time, not to bear sin, but to bring salvation to those who are waiting for him.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.