La Biblia de las Américas (Español) BLA
Hebrew Names Version HNV
1 Mas ahora, así dice el SEÑOR tu Creador, oh Jacob, y el que te formó, oh Israel: No temas, porque yo te he redimido, te he llamado por tu nombre; mío eres tú.
1
But now thus says the LORD who created you, Ya`akov, and he who formed you, Yisra'el: Don't be afraid, for I have redeemed you; I have called you by your name, you are mine.
2 Cuando pases por las aguas, yo estaré contigo, y si por los ríos, no te anegarán; cuando pases por el fuego, no te quemarás, ni la llama te abrasará.
2
When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overflow you: when you walk through the fire, you shall not be burned, neither shall the flame kindle on you.
3 Porque yo soy el SEÑOR tu Dios, el Santo de Israel, tu Salvador; he dado a Egipto por tu rescate, a Cus y a Seba en lugar tuyo.
3
For I am the LORD your God, the Holy One of Yisra'el, your Savior; I have given Mitzrayim as your ransom, Kush and Seva in your place.
4 Ya que eres precioso a mis ojos, digno de honra, y yo te amo, daré a otros hombres en lugar tuyo, y a otros pueblos por tu vida.
4
Since you have been precious in my sight, [and] honorable, and I have loved you; therefore will I give men in your place, and peoples instead of your life.
5 No temas, porque yo estoy contigo; del oriente traeré tu descendencia, y del occidente te reuniré.
5
Don't be afraid; for I am with you: I will bring your seed from the east, and gather you from the west;
6 Diré al norte: "Entrégalos;" y al sur: "No los retengas." Trae a mis hijos desde lejos, y a mis hijas desde los confines de la tierra,
6
I will tell the north, Give up; and to the south, Don't keep back; bring my sons from far, and my daughters from the end of the eretz;
7 a todo el que es llamado por mi nombre y a quien he creado para mi gloria, a quien he formado y a quien he hecho.
7
everyone who is called by my name, and whom I have created for my glory, whom I have formed, yes, whom I have made.
8 Sacad al pueblo ciego, aunque tiene ojos, y a los sordos, aunque tienen oídos.
8
Bring forth the blind people who have eyes, and the deaf who have ears.
9 Todas las naciones a una se han reunido y se han congregado los pueblos. ¿Quién de ellos declarará esto y nos proclamará las cosas anteriores? Que presenten sus testigos y que se justifiquen, que oigan y digan: Es verdad.
9
Let all the nations be gathered together, and let the peoples be assembled: who among them can declare this, and show us former things? let them bring their witnesses, that they may be justified; or let them hear, and say, It is truth.
10 Vosotros sois mis testigosdeclara el SEÑOR y mi siervo a quien he escogido, para que me conozcáis y creáis en mí, y entendáis que yo soy. Antes de mí no fue formado otro dios, ni después de mí lo habrá.
10
You are my witnesses, says the LORD, and my servant whom I have chosen; that you may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.
11 Yo, yo soy el SEÑOR, y fuera de mí no hay salvador.
11
I, even I, am the LORD; and besides me there is no savior.
12 Yo soy el que lo he anunciado, he salvado y lo he proclamado, y no hay entre vosotros dios extraño; vosotros, pues, sois mis testigosdeclara el SEÑOR y yo soy Dios.
12
I have declared, and I have saved, and I have shown; and there was no strange [god] among you: therefore you are my witnesses, says the LORD, and I am God.
13 Aun desde la eternidad, yo soy, y no hay quien libre de mi mano; yo actúo, ¿y quién lo revocará?
13
Yes, since the day was I am he; and there is none who can deliver out of my hand: I will work, and who can hinder it?
14 Así dice el SEÑOR vuestro Redentor, el Santo de Israel: Por vuestra causa envié a Babilonia e hice descender como fugitivos a todos ellos, es decir, a los caldeos, en las naves de las cuales se gloriaban.
14
Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Yisra'el: For your sake I have sent to Bavel, and I will bring down all of them as fugitives, even the Kasdim, in the ships of their rejoicing.
15 Yo soy el SEÑOR, vuestro Santo, el Creador de Israel, vuestro Rey.
15
I am the LORD, your Holy One, the Creator of Yisra'el, your King.
16 Así dice el SEÑOR, que abre camino en el mar y sendero en las aguas impetuosas;
16
Thus says the LORD, who makes a way in the sea, and a path in the mighty waters;
17 el que hace salir carro y caballo, ejército y fuerza (a una se echarán y no se levantarán, como pabilo han sido apagados y extinguidos):
17
who brings forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick):
18 No recordéis las cosas anteriores ni consideréis las cosas del pasado.
18
Don't remember the former things, neither consider the things of old.
19 He aquí, hago algo nuevo, ahora acontece; ¿no lo percibís? Aun en los desiertos haré camino y ríos en el yermo.
19
Behold, I will do a new thing; now shall it spring forth; shall you not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
20 Me glorificarán las bestias del campo, los chacales y los avestruces, porque he puesto aguas en los desiertos y ríos en el yermo, para dar de beber a mi pueblo escogido.
20
The animals of the field shall honor me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen,
21 El pueblo que yo he formado para mí proclamará mi alabanza.
21
the people which I formed for myself, that they might set forth my praise.
22 Pero no me has invocado, Jacob, sino que te has cansado de mí, Israel.
22
Yet you have not called on me, Ya`akov; but you have been weary of me, Yisra'el.
23 No me has traído las ovejas de tus holocaustos, ni me has honrado con tus sacrificios. No te he abrumado exigiendo ofrendas, ni te he cansado exigiendo incienso.
23
You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.
24 No me has comprado con dinero caña aromática, ni con la grosura de tus sacrificios me has saciado; por el contrario me has abrumado con tus pecados, y me has cansado con tus iniquidades.
24
You have bought me no sweet cane with money, neither have you filled me with the fat of your sacrifices; but you have burdened me with your sins, you have wearied me with your iniquities.
25 Yo, yo soy el que borro tus transgresiones por amor a mí mismo, y no recordaré tus pecados.
25
I, even I, am he who blots out your transgressions for my own sake; and I will not remember your sins.
26 Hazme recordar, discutamos juntos nuestro caso; habla tú para justificarte.
26
Put me in remembrance; let us plead together: set you forth [your cause], that you may be justified.
27 Tu primer padre pecó, y tus voceros prevaricaron contra mí.
27
Your first father sinned, and your teachers have transgressed against me.
28 Por tanto, profanaré a los príncipes del santuario, y entregaré a Jacob al anatema y a Israel al oprobio.
28
Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Ya`akov a curse, and Yisra'el a reviling.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
The Hebrew Names Version is in the public domain.