Parallel Bible results for "isaiah 13"

Isaías 13

NVI

NIV

1 Profecía contra Babilonia que recibió Isaías hijo de Amoz:
1 A prophecy against Babylon that Isaiah son of Amoz saw:
2 Sobre un monte pelado agiten la bandera;llamen a gritos a los soldados,háganles señas con la manopara que entren por las puertas de los nobles.
2 Raise a banner on a bare hilltop, shout to them; beckon to them to enter the gates of the nobles.
3 Ya he dado orden a mis consagrados;he reclutado a mis valientes,a los que se alegran de mi triunfo,para que ejecuten mi castigo.
3 I have commanded those I prepared for battle; I have summoned my warriors to carry out my wrath— those who rejoice in my triumph.
4 ¡Escuchen! Se oye tumulto en las montañas,como el de una gran multitud.¡Escuchen! Se oye un estruendo de reinos,de naciones que se han reunido.El SEÑORTodopoderoso pasa revistaa un ejército para la batalla.
4 Listen, a noise on the mountains, like that of a great multitude! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations massing together! The LORD Almighty is mustering an army for war.
5 Vienen de tierras lejanas,de los confines del horizonte.Viene el SEÑOR con las armas de su irapara destruir toda la tierra.
5 They come from faraway lands, from the ends of the heavens— the LORD and the weapons of his wrath— to destroy the whole country.
6 ¡Giman, que el día del SEÑOR está cerca!Llega de parte del Todopoderoso como una devastación.
6 Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty.
7 Por eso todas las manos desfallecen,todo el mundo pierde el ánimo.
7 Because of this, all hands will go limp, every heart will melt with fear.
8 Quedan todos aterrados;dolores y angustias los atrapan:¡se retuercen de dolor,como si estuvieran de parto!Espantados, se miran unos a otros;¡tienen el rostro encendido!
8 Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labor. They will look aghast at each other, their faces aflame.
9 ¡Miren! ¡Ya viene el día del SEÑOR—día cruel, de furor y ardiente ira—;convertirá en desolación la tierray exterminará de ella a los pecadores!
9 See, the day of the LORD is coming —a cruel day, with wrath and fierce anger— to make the land desolate and destroy the sinners within it.
10 Las estrellas y las constelaciones del cielodejarán de irradiar su luz;se oscurecerá el sol al saliry no brillará más la luna.
10 The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.
11 Castigaré por su maldad al mundo,y por su iniquidad a los malvados.Pondré fin a la soberbia de los arrogantesy humillaré el orgullo de los violentos.
11 I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless.
12 Voy a hacer que haya menos gente que oro fino,menos mortales que oro de Ofir.
12 I will make people scarcer than pure gold, more rare than the gold of Ophir.
13 Por eso haré que tiemble el cieloy que la tierra se mueva de su sitio,por el furor del SEÑORTodopoderosoen el día de su ardiente ira.
13 Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the LORD Almighty, in the day of his burning anger.
14 Como gacela acosada,como rebaño sin pastor,cada uno se volverá a su propio pueblo,cada cual huirá a su propia tierra.
14 Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, they will all return to their own people, they will flee to their native land.
15 Al que atrapen lo traspasarán;el que caiga preso morirá a filo de espada.
15 Whoever is captured will be thrust through; all who are caught will fall by the sword.
16 Ante sus propios ojos estrellarán a sus pequeños,saquearán sus casas y violarán a sus mujeres.
16 Their infants will be dashed to pieces before their eyes; their houses will be looted and their wives violated.
17 ¡Miren! Yo incito contra ellos a los medos,pueblo al que no le importa la platani se deleita en el oro.
17 See, I will stir up against them the Medes, who do not care for silver and have no delight in gold.
18 Con sus arcos traspasarán a los jóvenes;no se apiadarán del fruto del vientreni tendrán compasión de los niños.
18 Their bows will strike down the young men; they will have no mercy on infants, nor will they look with compassion on children.
19 Babilonia, la perla de los reinos,la gloria y el orgullo de los caldeos,quedará como Sodoma y Gomorracuando Dios las destruyó.
19 Babylon, the jewel of kingdoms, the pride and glory of the Babylonians,will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah.
20 Nunca más volverá a ser habitada,ni poblada en los tiempos venideros.No volverá a acampar allí el beduino,ni hará el pastor descansar a su rebaño.
20 She will never be inhabited or lived in through all generations; there no nomads will pitch their tents, there no shepherds will rest their flocks.
21 Allí descansarán las fieras del desierto;sus casas se llenarán de búhos.Allí habitarán los avestrucesy brincarán las cabras salvajes.
21 But desert creatures will lie there, jackals will fill her houses; there the owls will dwell, and there the wild goats will leap about.
22 En sus fortalezas aullarán las hienas,y en sus lujosos palacios, los chacales.Su hora está por llegar,y no se prolongarán sus días.
22 Hyenas will inhabit her strongholds, jackals her luxurious palaces. Her time is at hand, and her days will not be prolonged.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.