Parallel Bible results for "isaiah 34"

Isaías 34

NTV

NIV

1 Mensaje para las naciones<br />Vengan aquí y escuchen, oh naciones de la tierra;<br />que el mundo y todo lo que hay en él oigan mis palabras.
1 Come near, you nations, and listen; pay attention, you peoples! Let the earth hear, and all that is in it, the world, and all that comes out of it!
2 Pues el Señor<br /> está furioso contra las naciones;<br />su furia es contra todos sus ejércitos.<br />Los destruirá<br /> por completo,<br />los condenará a ser masacrados.
2 The LORD is angry with all nations; his wrath is on all their armies. He will totally destroy them, he will give them over to slaughter.
3 Sus muertos quedarán sin sepultura,<br />y el hedor de los cuerpos podridos llenará la tierra;<br />de los montes fluirá su sangre.
3 Their slain will be thrown out, their dead bodies will stink; the mountains will be soaked with their blood.
4 Arriba, los cielos se esfumarán<br />y desaparecerán como quien enrolla un pergamino.<br />Las estrellas caerán de los cielos<br />como caen las hojas marchitas de una vid,<br />o los higos secos de una higuera.
4 All the stars in the sky will be dissolved and the heavens rolled up like a scroll; all the starry host will fall like withered leaves from the vine, like shriveled figs from the fig tree.
5 Y cuando mi espada haya terminado su trabajo en los cielos,<br />caerá sobre Edom,<br />la nación que he señalado para ser destruida.
5 My sword has drunk its fill in the heavens; see, it descends in judgment on Edom, the people I have totally destroyed.
6 La espada del Señor<br /> está empapada en sangre<br />y cubierta de grasa,<br />con la sangre de corderos y cabras,<br />con la grasa de carneros preparados para el sacrificio.<br />Sí, el Señor<br /> ofrecerá un sacrificio en la ciudad de Bosra<br />y hará una gran matanza en Edom.
6 The sword of the LORD is bathed in blood, it is covered with fat— the blood of lambs and goats, fat from the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah and a great slaughter in the land of Edom.
7 Hasta morirán hombres tan fuertes como los bueyes salvajes,<br />los jóvenes junto a los veteranos.<br />La tierra quedará empapada en sangre<br />y el suelo enriquecido con la grasa.
7 And the wild oxen will fall with them, the bull calves and the great bulls. Their land will be drenched with blood, and the dust will be soaked with fat.
8 Pues es el día de la venganza del Señor<br />,<br />el año cuando Edom recibirá el pago por todo lo que le hizo a Israel.
8 For the LORD has a day of vengeance, a year of retribution, to uphold Zion’s cause.
9 Los arroyos de Edom se llenarán de brea ardiente<br />y el suelo se cubrirá de fuego.
9 Edom’s streams will be turned into pitch, her dust into burning sulfur; her land will become blazing pitch!
10 Este juicio sobre Edom nunca tendrá fin;<br />el humo de la nación en llamas se levantará para siempre.<br />La tierra quedará abandonada de generación en generación;<br />nadie volverá a vivir allí.
10 It will not be quenched night or day; its smoke will rise forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever pass through it again.
11 Será frecuentada por el búho del desierto y la lechuza blanca,<br />el búho grande y el cuervo.<br />Pues Dios medirá esa tierra con cuidado;<br />la medirá para el caos y la destrucción.
11 The desert owl and screech owl will possess it; the great owl and the raven will nest there. God will stretch out over Edom the measuring line of chaos and the plumb line of desolation.
12 Se llamará la Tierra de Nada,<br />y pronto todos sus nobles desaparecerán.
12 Her nobles will have nothing there to be called a kingdom, all her princes will vanish away.
13 Los espinos invadirán sus palacios;<br />en sus fuertes crecerán la ortiga y el cardo.<br />Las ruinas serán guarida de los chacales<br />y se convertirán en hogar de los búhos.
13 Thorns will overrun her citadels, nettles and brambles her strongholds. She will become a haunt for jackals, a home for owls.
14 Los animales del desierto se mezclarán allí con las hienas,<br />y sus aullidos llenarán la noche.<br />Las cabras salvajes se balarán unas a otras en medio de las ruinas,<br />y las criaturas de la noche<br /> irán a ese lugar para descansar.
14 Desert creatures will meet with hyenas, and wild goats will bleat to each other; there the night creatures will also lie down and find for themselves places of rest.
15 Allí el búho hará su nido y pondrá sus huevos;<br />empollará a sus polluelos y los cubrirá con sus alas.<br />También irán los buitres,<br />cada uno con su compañera.
15 The owl will nest there and lay eggs, she will hatch them, and care for her young under the shadow of her wings; there also the falcons will gather, each with its mate.
16 Escudriñen el libro del Señor<br />y vean lo que él hará.<br />Ninguno de estos animales ni de estas aves estará ausente,<br />y a ninguno le faltará su pareja,<br />porque el Señor<br /> lo ha prometido.<br />Su Espíritu hará que todo esto se haga realidad.
16 Look in the scroll of the LORD and read: None of these will be missing, not one will lack her mate. For it is his mouth that has given the order, and his Spirit will gather them together.
17 Él ha medido y dividido la tierra,<br />y se la ha dado en propiedad a esas criaturas.<br />Ellas la poseerán para siempre,<br />de generación en generación.
17 He allots their portions; his hand distributes them by measure. They will possess it forever and dwell there from generation to generation.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.