Parallel Bible results for "isaiah 38"

Isaías 38

NTV

NIV

1 Enfermedad y recuperación de Ezequías<br />Por ese tiempo, Ezequías se enfermó gravemente, y el profeta Isaías, hijo de Amoz, fue a visitarlo. Le dio al rey el siguiente mensaje: «Esto dice el Señor<br />: “Pon tus asuntos en orden porque vas a morir. No te recuperarás de esta enfermedad”».
1 In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, “This is what the LORD says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover.”
2 Cuando Ezequías oyó el mensaje, volvió su rostro hacia la pared y oró al Señor<br />:
2 Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD,
3 «Acuérdate, oh Señor<br />, que siempre te he sido fiel y te he servido con singular determinación, haciendo siempre lo que te agrada»; y el rey se echó a llorar amargamente.
3 “Remember, LORD, how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion and have done what is good in your eyes.” And Hezekiah wept bitterly.
4 Luego Isaías recibió este mensaje de parte del Señor<br />:
4 Then the word of the LORD came to Isaiah:
5 «Regresa y dile a Ezequías: “Esto dice el Señor<br />, Dios de tu antepasado David: ‘He oído tu oración y he visto tus lágrimas. Te añadiré quince años más de vida
5 “Go and tell Hezekiah, ‘This is what the LORD, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will add fifteen years to your life.
6 y te rescataré del rey de Asiria junto con esta ciudad. Así es, defenderé esta ciudad’”.
6 And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city.
7 »Esta es la señal del Señor<br /> para demostrar que cumplirá lo que ha prometido:
7 “ ‘This is the LORD’s sign to you that the LORD will do what he has promised:
8 “¡Haré retroceder diez gradas la sombra del sol en el reloj solar<br /> de Acaz!”». Así que la sombra se movió diez gradas hacia atrás en el reloj solar.
8 I will make the shadow cast by the sun go back the ten steps it has gone down on the stairway of Ahaz.’ ” So the sunlight went back the ten steps it had gone down.
9 Poema de alabanza de Ezequías<br />Cuando el rey Ezequías se recuperó, escribió el siguiente poema:
9 A writing of Hezekiah king of Judah after his illness and recovery:
10 Yo dije: «¿En la flor de mi vida<br />tengo que entrar en el lugar de los muertos?<br />¿Acaso seré privado del resto de mis años?».
10 I said, “In the prime of my life must I go through the gates of death and be robbed of the rest of my years?”
11 Dije: «Nunca más veré al Señor<br /> D<br />en la tierra de los vivos.<br />Nunca más veré a mis amigos<br />ni estaré con los que viven en este mundo.
11 I said, “I will not again see the LORD himself in the land of the living; no longer will I look on my fellow man, or be with those who now dwell in this world.
12 Se me voló la vida<br />como la carpa de un pastor en medio de una tormenta.<br />Fue cortada,<br />como cuando el tejedor corta la tela del telar.<br />De repente, mi vida se había acabado.
12 Like a shepherd’s tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me.
13 Esperé con paciencia toda la noche,<br />pero me sentía como si unos leones me estuvieran despedazando.<br />De repente, mi vida se había acabado.
13 I waited patiently till dawn, but like a lion he broke all my bones; day and night you made an end of me.
14 En mi delirio, gorjeaba como una golondrina o una grulla,<br />y después gemía como una paloma torcaza.<br />Se me cansaban los ojos de mirar al cielo en busca de ayuda.<br />Estoy en apuros, Señor. ¡Ayúdame!».
14 I cried like a swift or thrush, I moaned like a mourning dove. My eyes grew weak as I looked to the heavens. I am being threatened; Lord, come to my aid!”
15 Pero ¿qué podía decir?<br />Pues él mismo envió esta enfermedad.<br />Ahora caminaré con humildad durante el resto de mis años<br />a causa de esta angustia que he sentido.
15 But what can I say? He has spoken to me, and he himself has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul.
16 Señor<br />, tu disciplina es buena,<br />porque lleva a la vida y a la salud.<br />¡Tú restauras mi salud<br />y me permites vivir!
16 Lord, by such things people live; and my spirit finds life in them too. You restored me to health and let me live.
17 Sí, esta angustia ha sido buena para mí,<br />porque me has rescatado de la muerte<br />y has perdonado todos mis pecados.
17 Surely it was for my benefit that I suffered such anguish. In your love you kept me from the pit of destruction; you have put all my sins behind your back.
18 Pues los muertos<br /> no pueden alabarte;<br />no pueden levantar la voz en alabanza.<br />Los que bajan a la tumba<br />ya no pueden esperar en tu fidelidad.
18 For the grave cannot praise you, death cannot sing your praise; those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness.
19 Solo los vivos pueden alabarte como yo lo hago hoy.<br />Cada generación le habla de tu fidelidad a la siguiente.
19 The living, the living—they praise you, as I am doing today; parents tell their children about your faithfulness.
20 Imagínense: el Señor<br /> está dispuesto a sanarme.<br />Cantaré sus alabanzas con instrumentos<br />todos los días de mi vida<br />en el templo del Señor<br />.
20 The LORD will save me, and we will sing with stringed instruments all the days of our lives in the temple of the LORD.
21 Isaías les había dicho a los siervos de Ezequías: «Preparen un ungüento de higos y úntenlo sobre la llaga, y Ezequías se recuperará».
21 Isaiah had said, “Prepare a poultice of figs and apply it to the boil, and he will recover.”
22 Y Ezequías había preguntado: «¿Qué señal probará que iré al templo del Señor<br />?».
22 Hezekiah had asked, “What will be the sign that I will go up to the temple of the LORD?”
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.