Parallel Bible results for "isaiah 65:18-25"

Isaías 65:18-25

NTV

NIV

18 Alégrense; regocíjense para siempre en mi creación.<br />¡Y miren! Yo crearé una Jerusalén que será un lugar de felicidad<br />y su pueblo será fuente de alegría.
18 But be glad and rejoice forever in what I will create, for I will create Jerusalem to be a delight and its people a joy.
19 Me gozaré por Jerusalén<br />y me deleitaré en mi pueblo.<br />Y el sonido de los llantos y los lamentos<br />jamás se oirá en ella.
19 I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people; the sound of weeping and of crying will be heard in it no more.
20 »Los bebés ya no morirán a los pocos días de haber nacido,<br />ni los adultos morirán antes de haber tenido una vida plena.<br />Nunca más se considerará anciano a alguien que tenga cien años;<br />solamente los malditos morirán tan jóvenes.
20 “Never again will there be in it an infant who lives but a few days, or an old man who does not live out his years; the one who dies at a hundred will be thought a mere child; the one who fails to reach a hundred will be considered accursed.
21 En esos días, la gente habitará en las casas que construya<br />y comerá del fruto de sus propios viñedos.
21 They will build houses and dwell in them; they will plant vineyards and eat their fruit.
22 A diferencia del pasado, los invasores no les quitarán sus casas<br />ni les confiscarán sus viñedos.<br />Pues mi pueblo vivirá tantos años como los árboles,<br />y mis escogidos tendrán tiempo para disfrutar de lo adquirido con su arduo trabajo.
22 No longer will they build houses and others live in them, or plant and others eat. For as the days of a tree, so will be the days of my people; my chosen ones will long enjoy the work of their hands.
23 No trabajarán en vano,<br />y sus hijos no estarán condenados a la desgracia,<br />porque son un pueblo bendecido por el Señor<br />,<br />y sus hijos también serán bendecidos.
23 They will not labor in vain, nor will they bear children doomed to misfortune; for they will be a people blessed by the LORD, they and their descendants with them.
24 Les responderé antes que me llamen.<br />Cuando aún estén hablando de lo que necesiten,<br />¡me adelantaré y responderé a sus oraciones!
24 Before they call I will answer; while they are still speaking I will hear.
25 El lobo y el cordero comerán juntos.<br />El león comerá heno, como el buey;<br />pero las serpientes comerán polvo.<br />En esos días, nadie será herido ni destruido en mi monte santo.<br />¡Yo, el Señor<br />, he hablado!».
25 The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, and dust will be the serpent’s food. They will neither harm nor destroy on all my holy mountain,” says the LORD.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.