Parallel Bible results for "isaias 31"

Isaías 31

NTV

NIV

1 Es inútil confiar en Egipto<br />¡Qué aflicción les espera a los que buscan ayuda en Egipto!<br />Al confiar en sus caballos, en sus carros de guerra y en sus conductores;<br />y al depender de la fuerza de ejércitos humanos<br />en lugar de buscar ayuda en el Señor<br />,<br />el Santo de Israel.
1 Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in the multitude of their chariots and in the great strength of their horsemen, but do not look to the Holy One of Israel, or seek help from the LORD.
2 En su sabiduría, el Señor<br /> enviará una gran calamidad;<br />no cambiará de parecer.<br />Se levantará contra los malvados<br />y contra quienes los ayudan.
2 Yet he too is wise and can bring disaster; he does not take back his words. He will rise up against that wicked nation, against those who help evildoers.
3 ¡Pues estos egipcios son simples seres humanos, no son Dios!<br />Sus caballos son solo carne, no espíritus poderosos.<br />Cuando el Señor<br /> levante el puño contra ellos,<br />quienes los ayudan tropezarán,<br />y aquellos que reciben ayuda caerán;<br />todos caerán y morirán juntos.
3 But the Egyptians are mere mortals and not God; their horses are flesh and not spirit. When the LORD stretches out his hand, those who help will stumble, those who are helped will fall; all will perish together.
4 Pero el Señor<br /> me ha dicho:<br />«Cuando un león joven y fuerte<br />ruge sobre la oveja que ha matado,<br />no lo asustan los gritos ni los ruidos<br />de toda una multitud de pastores.<br />De la misma manera, el Señor<br /> de los Ejércitos Celestiales<br />descenderá para pelear en el monte Sión.
4 This is what the LORD says to me: “As a lion growls, a great lion over its prey— and though a whole band of shepherds is called together against it, it is not frightened by their shouts or disturbed by their clamor— so the LORD Almighty will come down to do battle on Mount Zion and on its heights.
5 El Señor<br /> de los Ejércitos Celestiales se moverá en el aire sobre Jerusalén<br />y la protegerá como un ave protege su nido.<br />Defenderá y salvará la ciudad;<br />pasará sobre ella y la rescatará».
5 Like birds hovering overhead, the LORD Almighty will shield Jerusalem; he will shield it and deliver it, he will ‘pass over’ it and will rescue it.”
6 Pueblo mío, aunque eres rebelde y perverso, ven y regresa al Señor<br />.
6 Return, you Israelites, to the One you have so greatly revolted against.
7 Yo sé que llegará el día glorioso cuando cada uno de ustedes desechará los ídolos de oro y las imágenes de plata que han hecho sus manos pecadoras.
7 For in that day every one of you will reject the idols of silver and gold your sinful hands have made.
8 «Los asirios serán destruidos,<br />pero no por las espadas de los hombres.<br />La espada de Dios los golpeará,<br />se dejarán llevar por el pánico y huirán.<br />Los fuertes jóvenes asirios<br />serán llevados cautivos.
8 “Assyria will fall by no human sword; a sword, not of mortals, will devour them. They will flee before the sword and their young men will be put to forced labor.
9 Hasta los más fuertes temblarán de terror,<br />y los príncipes huirán al ver sus banderas de guerra»,<br />dice el Señor<br />, cuyo fuego está en Sión<br />y sus llamas arden desde Jerusalén.
9 Their stronghold will fall because of terror; at the sight of the battle standard their commanders will panic,” declares the LORD, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.