Parallel Bible results for "jeremiah 30"

Yēlìmǐshū 30

CUVP

NIV

1 Yēhéhuá de huà líndào Yēlìmǐ shuō ,
1 This is the word that came to Jeremiah from the LORD:
2 Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō , nǐ jiāng wǒ duì nǐ shuō guo de yīqiè huà dōu xiĕ zaì shū shang .
2 “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Write in a book all the words I have spoken to you.
3 Yēhéhuá shuō , rìzi jiāng dào , wǒ yào shǐ wǒde bǎixìng Yǐsèliè hé Yóudà beìlǔ de rén guī huí . wǒ yĕ yào shǐ tāmen huí dào wǒ suǒ cìgĕi tāmen lièzǔ zhī dì , tāmen jiù dé zhè dì wèi yè . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
3 The days are coming,’ declares the LORD, ‘when I will bring my people Israel and Judah back from captivity and restore them to the land I gave their ancestors to possess,’ says the LORD.”
4 Yǐxià shì Yēhéhuá lún dào Yǐsèliè hé Yóudà suǒ shuō de huà ,
4 These are the words the LORD spoke concerning Israel and Judah:
5 Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒmen tīngjian shēngyīn , shì zhàn dǒu jùpà ér bù píngān de shēngyīn .
5 “This is what the LORD says: “ ‘Cries of fear are heard— terror, not peace.
6 Nǐmen qiĕ fǎngwèn kàn kàn , nánrén yǒu chǎn nán ma . wǒ zĕnme kànjian rénrén yòng shǒu qiā yào , xiàng chǎn nán de fùrén , liǎnmiàn dōu biàn qīng le ne .
6 Ask and see: Can a man bear children? Then why do I see every strong man with his hands on his stomach like a woman in labor, every face turned deathly pale?
7 Āi zāi . nà rì wéi dà , wú rì kĕ bǐ . zhè shì Yǎgè zāo nán de shíhou , dàn tā bì beì jiù chūlai .
7 How awful that day will be! No other will be like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.
8 Wàn jūn zhī Yēhéhuá shuō , dào nà rì , wǒ bì cóng nǐ jǐngxiàng shang zhé duàn chóudí de è , niǔ kāi tāde shéng suǒ . waìbāngrén bùdé zaì shǐ nǐ zuò tāmende núpú .
8 “ ‘In that day,’ declares the LORD Almighty, ‘I will break the yoke off their necks and will tear off their bonds; no longer will foreigners enslave them.
9 Nǐmen què yào shìfèng Yēhéhuá nǐmen de shén hé wǒ wèi nǐmen suǒ yào xīngqǐ de wáng Dàwèi .
9 Instead, they will serve the LORD their God and David their king, whom I will raise up for them.
10 Gùcǐ , Yēhéhuá shuō , wǒde púrén Yǎgè a , búyào jùpà . Yǐsèliè a , búyào jīng huáng . yīn wǒ yào cóng yuǎnfāng zhĕngjiù nǐ , cóng beìlǔ dào zhī dì zhĕngjiù nǐde hòuyì . Yǎgè bì huí lái dé xiǎng píng jìng ānyì , wú rén shǐ tā haìpà .
10 “ ‘So do not be afraid, Jacob my servant; do not be dismayed, Israel,’ declares the LORD. ‘I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid.
11 Yīn wǒ yǔ nǐ tóng zaì , yào zhĕngjiù nǐ , yĕ yào jiang suǒ gǎnsàn nǐ dào de nàxiē guó mièjué jìng jǐn , què bú jiāng nǐ mièjué jìng jǐn , dǎo yào cóng kuān chéng zhì nǐ , wàn bùnéng b4 fá nǐ ( bù fá nǐ huò zuò yǐ nǐ wèi wú zuì ) . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
11 I am with you and will save you,’ declares the LORD. ‘Though I completely destroy all the nations among which I scatter you, I will not completely destroy you. I will discipline you but only in due measure; I will not let you go entirely unpunished.’
12 Yēhéhuá rúcǐ shuō , nǐde sún shāng wúfǎ yīzhì . nǐde shāng hén jíqízhòng dà .
12 “This is what the LORD says: “ ‘Your wound is incurable, your injury beyond healing.
13 Wú rén wèi nǐ fēnsù , shǐ nǐde shāng hén déyǐ chán guǒ . nǐ méiyǒu yīzhì de liáng yào .
13 There is no one to plead your cause, no remedy for your sore, no healing for you.
14 Nǐ suǒ qīnaì de dōu wàngjì nǐ , bù lái tàn wèn ( huò zuò lǐ huì ) nǐ . wǒ yīn nǐde zuìniè shén dà , zuìè zhòngduō , céng yòng chóudí jiā de shānghaì shānghaì nǐ , yòng cánrĕn zhĕ de chéng zhì chéng zhì nǐ .
14 All your allies have forgotten you; they care nothing for you. I have struck you as an enemy would and punished you as would the cruel, because your guilt is so great and your sins so many.
15 Nǐ wèihé yīn sún shāng āi haó ne . nǐde tòngkǔ wúfǎ yīzhì . wǒ yīn nǐde zuìniè shén dà , zuìè zhòngduō , céng jiāng zhèxie jiā zaì nǐ shēnshang .
15 Why do you cry out over your wound, your pain that has no cure? Because of your great guilt and many sins I have done these things to you.
16 Gùcǐ , fán tūn chī nǐde bì beì tūn chī . nǐde dírén gè gè dōu beìlǔ qù . lǔlǜe nǐde bì chéngwéi lǔ wù . qiǎngduó nǐde bì chéngwéi lüè wù .
16 “ ‘But all who devour you will be devoured; all your enemies will go into exile. Those who plunder you will be plundered; all who make spoil of you I will despoil.
17 Yēhéhuá shuō , wǒ bì shǐ nǐ quányù , yī hǎo nǐde shāng hén , dōu yīn rén chēng nǐ wèi beì gǎnsàn de , shuō , zhè shì Xī \'ān , wú rén lái tàn wèn ( huò zuò lǐ huì ) de .
17 But I will restore you to health and heal your wounds,’ declares the LORD, ‘because you are called an outcast, Zion for whom no one cares.’
18 Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒ bì shǐ Yǎgè beìlǔ qù de zhàngpéng guī huí , yĕ bì gù xī tāde zhù chù . chéng bì jiànzào zaì yuán jiù de shāngāng . gōngdiàn yĕ zhào jiù yǒu rén jūzhù .
18 “This is what the LORD says: “ ‘I will restore the fortunes of Jacob’s tents and have compassion on his dwellings; the city will be rebuilt on her ruins, and the palace will stand in its proper place.
19 Bì yǒu gǎnxiè hé huānlè de shēngyīn cóng qízhōng fāchū , wǒ yào shǐ tāmen zēng duō , bú zhì jiǎnshǎo . shǐ tāmen zūnróng , bù zhì bēiwēi .
19 From them will come songs of thanksgiving and the sound of rejoicing. I will add to their numbers, and they will not be decreased; I will bring them honor, and they will not be disdained.
20 Tāmende érnǚ yào rú wǎng rì . tāmende huì zhòng jiān lì zaì wǒ miànqián . fán qīyē tāmende , wǒ bì xíngfá tā .
20 Their children will be as in days of old, and their community will be established before me; I will punish all who oppress them.
21 Tāmende jūnwáng bì shì shǔ hū tāmende . zhǎngquán de bì cóng tāmen zhōngjiān ér chū . wǒ yào shǐ tā jiù jìn wǒ , tā yĕ yào qīnjìn wǒ . bù rán , shuí yǒu dǎnliàng qīnjìn wǒ ne . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
21 Their leader will be one of their own; their ruler will arise from among them. I will bring him near and he will come close to me— for who is he who will devote himself to be close to me?’ declares the LORD.
22 Nǐmen yào zuò wǒde zǐmín , wǒ yào zuò nǐmen de shén .
22 “‘So you will be my people, and I will be your God.’ ”
23 Kàn nǎ , Yēhéhuá de fèn nù hǎoxiàng bàofēng yǐjing fāchū . Shìsǎo miè de bàofēng , bì zhuǎn dào è rén de tóu shang .
23 See, the storm of the LORDwill burst out in wrath, a driving wind swirling down on the heads of the wicked.
24 Yēhéhuá de liè nù bì bù zhuǎn xiāo , zhídào tā xīn zhōng suǒ nǐ déng de chéngjiù le . mòhòu de rìzi nǐmen yào míngbai .
24 The fierce anger of the LORD will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand this.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.