Parallel Bible results for "jeremiah 34"

Yēlìmǐshū 34

CUVP

NIV

1 Bābǐlún wáng Níbùjiǎnísǎ shuaìlǐng tāde quán jūn hé dì shang shǔ tāde gè guó gè bāng , gōngdǎ Yēlùsǎlĕng hé shǔ Yēlùsǎlĕng suǒyǒude chéngyì . nàshí , Yēhéhuá de huà líndào Yēlìmǐ shuō ,
1 While Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army and all the kingdoms and peoples in the empire he ruled were fighting against Jerusalem and all its surrounding towns, this word came to Jeremiah from the LORD:
2 Yēhéhuá Yǐsèliè de shén shuō , nǐ qù gàosu Yóudà wáng Xīdǐjiā , Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒ yào jiāng zhè chéng jiāofù Bābǐlún wáng de shǒu , tā bì yòng huǒ fùnshāo .
2 “This is what the LORD, the God of Israel, says: Go to Zedekiah king of Judah and tell him, ‘This is what the LORD says: I am about to give this city into the hands of the king of Babylon, and he will burn it down.
3 Nǐ bì bùnéng taótuō tāde shǒu , déng beì ná zhù , jiāo zaì tāde shǒu zhōng . nǐde yǎn yào jiàn Bābǐlún wáng de yǎn , tā yào kǒu duì kǒu hé nǐ shuōhuà , nǐ yĕ bì dào Bābǐlún qù .
3 You will not escape from his grasp but will surely be captured and given into his hands. You will see the king of Babylon with your own eyes, and he will speak with you face to face. And you will go to Babylon.
4 Yóudà wáng Xīdǐjiā a , nǐ hái yào tīng Yēhéhuá de huà . Yēhéhuá lún dào nǐ rúcǐ shuō , nǐ bì bú beì dāo jiàn shā sǐ ,
4 “ ‘Yet hear the LORD’s promise to you, Zedekiah king of Judah. This is what the LORD says concerning you: You will not die by the sword;
5 Nǐ bì píngān ér sǐ , rén bì wèi nǐ fùnshāo wùjiàn , hǎoxiàng wèi nǐ lièzǔ , jiù shì zaì nǐ yǐqián de xiān wáng fùnshāo yìbān . rén bì wèi nǐ jǔ āi , shuō , āi zāi . wǒ zhǔ a . Yēhéhuá shuō , zhè huà shì wǒ shuō de .
5 you will die peacefully. As people made a funeral fire in honor of your predecessors, the kings who ruled before you, so they will make a fire in your honor and lament, “Alas, master!” I myself make this promise, declares the LORD.’ ”
6 Yúshì , xiānzhī Yēlìmǐ zaì Yēlùsǎlĕng jiāng zhè yīqiè huà gàosu Yóudà wáng Xīdǐjiā .
6 Then Jeremiah the prophet told all this to Zedekiah king of Judah, in Jerusalem,
7 Nàshí , Bābǐlún wáng de jūnduì zhēng gōngdǎ Yēlùsǎlĕng , yòu gōngdǎ Yóudà suǒ shèngxia de chéngyì , jiù shì Lājí hé Yàxījiā . yuánlái Yóudà de jiāngù chéng zhǐ shèngxia zhè liǎng zuò .
7 while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and the other cities of Judah that were still holding out—Lachish and Azekah. These were the only fortified cities left in Judah.
8 Xī dǐ jiā wáng yǔ Yēlùsǎlĕng de zhòng mín lì yuē , yào xiàng tāmen xuāngào zìyóu , jiào gèrén rén tā Xībólái de púrén hé bìnǚ zìyóu chū qù , shuí yĕ bùkĕ shǐ tāde yī gè Yóudà dìxiōng zuò núpú . ( cǐ hòu , yǒu Yēhéhuá de huà líndào Yēlìmǐ . )
8 The word came to Jeremiah from the LORD after King Zedekiah had made a covenant with all the people in Jerusalem to proclaim freedom for the slaves.
9 na
9 Everyone was to free their Hebrew slaves, both male and female; no one was to hold a fellow Hebrew in bondage.
10 Suǒ you lì yuē de shǒulǐng hé zhòng mín jiù rén tāde púrén bìnǚ zìyóu chū qù , shuí yĕ bú zaì jiào tāmen zuò núpú . dàjiā dōu shùncóng , jiāng tāmen shìfàng le .
10 So all the officials and people who entered into this covenant agreed that they would free their male and female slaves and no longer hold them in bondage. They agreed, and set them free.
11 Hòulái què yòu fǎn huǐ , jiào suǒ rén qù zìyóu de púrén bìnǚ huí lái , miǎnqiǎng tāmen réng wèi pú bì .
11 But afterward they changed their minds and took back the slaves they had freed and enslaved them again.
12 Yīncǐ Yēhéhuá de huà líndào Yēlìmǐ shuō ,
12 Then the word of the LORD came to Jeremiah:
13 Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō , wǒ jiāng nǐmen de lièzǔ cóng Āijí dì wèi nú zhī jiā lǐng chūlai de shíhou , yǔ tāmen lì yuē shuō ,
13 “This is what the LORD, the God of Israel, says: I made a covenant with your ancestors when I brought them out of Egypt, out of the land of slavery. I said,
14 Nǐde yī gè Xībólái dìxiōng ruò maì gĕi nǐ , fúshì nǐ liù nián , dào dì qī nián nǐmen gèrén jiù yào rén tā zìyóu chū qù . zhǐshì nǐmen lièzǔ bú tīng cóng wǒ , yĕ bù zè ĕr ér tīng .
14 ‘Every seventh year each of you must free any fellow Hebrews who have sold themselves to you. After they have served you six years, you must let them go free.’ Your ancestors, however, did not listen to me or pay attention to me.
15 Rújīn nǐmen huízhuǎn , xíng wǒ yǎn zhōng kàn wéi zhēng de shì , gèrén xiàng línshè xuāngào zìyóu , bìngqiĕ zaì chēngwèi wǒ míng xià de diàn zhōng , zaì wǒ miànqián lì yuē .
15 Recently you repented and did what is right in my sight: Each of you proclaimed freedom to your own people. You even made a covenant before me in the house that bears my Name.
16 Nǐmen què yòu fǎn huǐ , xièdú wǒde míng , gèrén jiào suǒ rén qù suíyì zìyóu de púrén bìnǚ huí lái , miǎnqiǎng tāmen réng wèi pú bì .
16 But now you have turned around and profaned my name; each of you has taken back the male and female slaves you had set free to go where they wished. You have forced them to become your slaves again.
17 Suǒyǐ Yēhéhuá rúcǐ shuō , nǐmen méiyǒu tīng cóng wǒ , gèrén xiàng dìxiōng línshè xuāngào zìyóu . kàn nǎ . wǒ xiàng nǐmen xuāngào yíyàng zìyóu , jiù shì shǐ nǐmen zìyóu yú dāo jiàn , jīhuāng , wēnyì zhī xià , bìngqiĕ shǐ nǐmen zaì tiān xià wàn guó zhōng pāo lái pāo qù . zhè shì Yēhéhuá de huà .
17 “Therefore this is what the LORD says: You have not obeyed me; you have not proclaimed freedom to your own people. So I now proclaim ‘freedom’ for you, declares the LORD—‘freedom’ to fall by the sword, plague and famine. I will make you abhorrent to all the kingdoms of the earth.
18 Yóudà de shǒulǐng , Yēlùsǎlĕng de shǒulǐng , taì jiān , jìsī , hé guó zhōng de zhòng mín céng jiāng niúdú pǐ kāi , fēn chéng liǎng bàn , cóng qízhōng jīngguò , zaì wǒ miànqián lì yuē . hòulái yòu wéibeì wǒde yuē , bù zūnxíng zhè yuē shang de huà .
18 Those who have violated my covenant and have not fulfilled the terms of the covenant they made before me, I will treat like the calf they cut in two and then walked between its pieces.
19
19 The leaders of Judah and Jerusalem, the court officials, the priests and all the people of the land who walked between the pieces of the calf,
20 Wǒ bìjiāng tāmen jiāo zaì chóudí hé xún suǒ qí méng de rén shǒu zhōng . tāmende shī shǒu bì gĕi kōng zhōng de fēiniǎo hé dì shang de yĕshòu zuò shíwù .
20 I will deliver into the hands of their enemies who want to kill them. Their dead bodies will become food for the birds and the wild animals.
21 Bìngqiĕ wǒ bìjiāng Yóudà wáng Xīdǐjiā hé tāde shǒulǐng jiāo zaì tāmen chóudí hé xún suǒ qí méng de rén , yǔ nà zàn lí nǐmen ér qù Bābǐlún wáng jūnduì de shǒu zhōng .
21 “I will deliver Zedekiah king of Judah and his officials into the hands of their enemies who want to kill them, to the army of the king of Babylon, which has withdrawn from you.
22 Yēhéhuá shuō , wǒ bì fēnfu tāmen huí dào zhè chéng , gōngdǎ zhè chéng , jiāng chéng gōng qǔ , yòng huǒ fùnshāo . wǒ yĕ yào shǐ Yóudà de chéngyì biàn wèi huāng cháng , wú rén jūzhù .
22 I am going to give the order, declares the LORD, and I will bring them back to this city. They will fight against it, take it and burn it down. And I will lay waste the towns of Judah so no one can live there.”
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.