Parallel Bible results for "job 18"

Jó 18

AA

NIV

1 Então respondeu Bildade, o suíta:
1 Then Bildad the Shuhite replied:
2 Até quando estareis � procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
2 “When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk.
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
3 Why are we regarded as cattle and considered stupid in your sight?
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
4 You who tear yourself to pieces in your anger, is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place?
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
5 “The lamp of a wicked man is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
6 The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
7 The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down.
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
8 His feet thrust him into a net; he wanders into its mesh.
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
9 A trap seizes him by the heel; a snare holds him fast.
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
10 A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
11 Terrors startle him on every side and dog his every step.
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
12 Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
13 It eats away parts of his skin; death’s firstborn devours his limbs.
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
14 He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
15 Fire resides in his tent; burning sulfur is scattered over his dwelling.
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
16 His roots dry up below and his branches wither above.
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
17 The memory of him perishes from the earth; he has no name in the land.
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
18 He is driven from light into the realm of darkness and is banished from the world.
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
19 He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
20 People of the west are appalled at his fate; those of the east are seized with horror.
21 Tais são, na verdade, as moradas do, impio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.
21 Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who does not know God.”
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.