Chinese Union Version - Pinyin CUVP
New International Version NIV
1 Yuēbó huídá shuō ,
1
Then Job replied:
2 Nǐmen jiǎorǎo wǒde xīn , yòng yányǔ yē suì wǒ , yào dào jǐshí ne . ¢§
2
“How long will you torment me and crush me with words?
3 Nǐmen zhè shí cì xiūrǔ wǒ . nǐmen kǔdaì wǒ yĕ bù yǐwéi chǐ .
3
Ten times now you have reproached me; shamelessly you attack me.
4 Guǒ zhēn wǒ yǒu cuò , zhè cuò nǎi shì zaì wǒ .
4
If it is true that I have gone astray, my error remains my concern alone.
5 Nǐmen guǒrán yào xiàng wǒ kuā dà , yǐ wǒde xiūrǔ wèi zhèng zhǐzé wǒ .
5
If indeed you would exalt yourselves above me and use my humiliation against me,
6 Jiù gāi zhīdào shì shén qīngfù wǒ , yòng wǎngluó wéirǎo wǒ .
6
then know that God has wronged me and drawn his net around me.
7 Wǒ yīn wĕi qǔ hūjiào , què bù méng yīngyún . wǒ hū qiú , què bùdé gōng duàn .
7
“Though I cry, ‘Violence!’ I get no response; though I call for help, there is no justice.
8 Shén yòng líba lán zhù wǒde dàolù , shǐ wǒ bùdé jīngguò . yòu shǐ wǒde lù jìng hēiàn .
8
He has blocked my way so I cannot pass; he has shrouded my paths in darkness.
9 Tā bō qù wǒde róngguāng , zhāi qù wǒ tóu shang de guānmiǎn .
9
He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
10 Tā zaì sìwéi gōngjī wǒ , wǒ biàn guīyú sǐwáng , jiāng wǒde zhǐwang rú shù bá chūlai .
10
He tears me down on every side till I am gone; he uproots my hope like a tree.
11 Tāde fèn nù xiàng wǒ fā zuò , yǐ wǒ wèi dírén .
11
His anger burns against me; he counts me among his enemies.
12 Tāde jūn lǚ yī qí shang lái , xiū zhú zhàn lù gōngjī wǒ . zaì wǒ zhàngpéng de sìwéi ān yíng .
12
His troops advance in force; they build a siege ramp against me and encamp around my tent.
13 Tā bǎ wǒde dìxiōng gé zaì yuǎn chù , shǐ wǒ suǒ rènshi de , quán rán yǔ wǒ shēngshū .
13
“He has alienated my family from me; my acquaintances are completely estranged from me.
14 Wǒde qīnqi yǔ wǒ duàn jué . wǒde mì yǒu dōu wàngjì wǒ .
14
My relatives have gone away; my closest friends have forgotten me.
15 Zaì wǒ jiā jìjū de , hé wǒde shǐnǚ dōu yǐ wǒ wèi waìrén . wǒ zaì tāmen yǎn zhōng kàn wéi waìbāngrén .
15
My guests and my female servants count me a foreigner; they look on me as on a stranger.
16 Wǒ hūhuàn púrén , suī yòng kǒu qiú tā , tā háishì bù huídá .
16
I summon my servant, but he does not answer, though I beg him with my own mouth.
17 Wǒ kǒu de qì wèi , wǒ qīzi yànwù . wǒde kĕnqiú , wǒ tóng bāo yĕ zēng xián .
17
My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own family.
18 Lián xiǎo háizi yĕ miǎoshì wǒ . wǒ ruò qǐlai , tāmen dōu chaó xiào wǒ .
18
Even the little boys scorn me; when I appear, they ridicule me.
19 Wǒde mì yǒu dōu zēngwù wǒ . wǒ píng rì suǒ aì de rén xiàng wǒ fān liǎn .
19
All my intimate friends detest me; those I love have turned against me.
20 Wǒde pí ròu jǐn tiē gútou . wǒ zhǐ shèng yá pí taótuō le .
20
I am nothing but skin and bones; I have escaped only by the skin of my teeth.
21 Wǒ péngyou a , kĕliàn wǒ . kĕliàn wǒ . yīnwei shén de shǒu gōngjī wǒ .
21
“Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
22 Nǐmen wèishénme fǎngfú shén bīpò wǒ , chī wǒde ròu hái yǐwéi bùzú ne .
22
Why do you pursue me as God does? Will you never get enough of my flesh?
23 Wéi yuàn wǒde yányǔ xiànzaì xiĕ shang , dōu jìlù zaì shū shang .
23
“Oh, that my words were recorded, that they were written on a scroll,
24 Yòng tiĕ bǐ juān kè , yòng qiā guàn zaì pánshí shang , zhí cún dào yǒngyuǎn .
24
that they were inscribed with an iron tool on lead, or engraved in rock forever!
25 Wǒ zhīdào wǒde jiùshú zhǔ huó zhe , mòliǎo bì zhàn lì zaì dì shang .
25
I know that my redeemer lives, and that in the end he will stand on the earth.
26 Wǒ zhè pí ròu mièjué zhī hòu , wǒ bì zaì ròutǐ zhī waì dé jiàn shén .
26
And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God;
27 Wǒ zìjǐ yào jiàn tā , qīnyǎn yào kàn tā , bìng bú xiàng waìrén . wǒde xīncháng zaì wǒ lǐmiàn xiāomiè le .
27
I myself will see him with my own eyes—I, and not another. How my heart yearns within me!
28 Nǐmen ruò shuō , wǒmen bīpò tā yào hédĕng dì zhòng ne . rĕ shì de gēn nǎi zaìhu tā .
28
“If you say, ‘How we will hound him, since the root of the trouble lies in him, ’
29 Nǐmen jiù dāng jùpà dāo jiàn . yīnwei fèn nù rĕ dòng dāo jiàn de xíngfá , shǐ nǐmen zhīdào yǒu bàoyìng ( yuánwén zuò shĕnpàn ) .
29
you should fear the sword yourselves; for wrath will bring punishment by the sword, and then you will know that there is judgment. ”
Public Domain
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.