Almeida Atualizada (Portuguese) AA
New International Version NIV
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
1
“At this my heart pounds and leaps from its place.
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
2
Listen! Listen to the roar of his voice, to the rumbling that comes from his mouth.
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
3
He unleashes his lightning beneath the whole heaven and sends it to the ends of the earth.
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
4
After that comes the sound of his roar; he thunders with his majestic voice. When his voice resounds, he holds nothing back.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
5
God’s voice thunders in marvelous ways; he does great things beyond our understanding.
6 Pois � neve diz: Cai sobre a terra; como também �s chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
6
He says to the snow, ‘Fall on the earth,’ and to the rain shower, ‘Be a mighty downpour.’
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
7
So that everyone he has made may know his work, he stops all people from their labor.
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
8
The animals take cover; they remain in their dens.
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
9
The tempest comes out from its chamber, the cold from the driving winds.
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
10
The breath of God produces ice, and the broad waters become frozen.
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
11
He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through them.
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
12
At his direction they swirl around over the face of the whole earth to do whatever he commands them.
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
13
He brings the clouds to punish people, or to water his earth and show his love.
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
14
“Listen to this, Job; stop and consider God’s wonders.
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
15
Do you know how God controls the clouds and makes his lightning flash?
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
16
Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who has perfect knowledge?
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
17
You who swelter in your clothes when the land lies hushed under the south wind,
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
18
can you join him in spreading out the skies, hard as a mirror of cast bronze?
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
19
“Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness.
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
20
Should he be told that I want to speak? Would anyone ask to be swallowed up?
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
21
Now no one can look at the sun, bright as it is in the skies after the wind has swept them clean.
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
22
Out of the north he comes in golden splendor; God comes in awesome majesty.
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
23
The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress.
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.
24
Therefore, people revere him, for does he not have regard for all the wise in heart? ”
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.