Parallel Bible results for John 3:1-21

Good News Translation

New International Version

John 3:1-21

GNT 1 There was a Jewish leader named Nicodemus, who belonged to the party of the Pharisees. NIV 1 Now there was a Pharisee, a man named Nicodemus who was a member of the Jewish ruling council. GNT 2 One night he went to Jesus and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher sent by God. No one could perform the miracles you are doing unless God were with him." NIV 2 He came to Jesus at night and said, “Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the signs you are doing if God were not with him.” GNT 3 Jesus answered, "I am telling you the truth: no one can see the Kingdom of God without being born again." NIV 3 Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.” GNT 4 "How can a grown man be born again?" Nicodemus asked. "He certainly cannot enter his mother's womb and be born a second time!" NIV 4 “How can someone be born when they are old?” Nicodemus asked. “Surely they cannot enter a second time into their mother’s womb to be born!” GNT 5 "I am telling you the truth," replied Jesus, "that no one can enter the Kingdom of God without being born of water and the Spirit. NIV 5 Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit. GNT 6 A person is born physically of human parents, but is born spiritually of the Spirit. NIV 6 Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit. GNT 7 Do not be surprised because I tell you that you must all be born again. NIV 7 You should not be surprised at my saying, ‘You must be born again.’ GNT 8 The wind blows wherever it wishes; you hear the sound it makes, but you do not know where it comes from or where it is going. It is like that with everyone who is born of the Spirit." NIV 8 The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.” GNT 9 "How can this be?" asked Nicodemus. NIV 9 “How can this be?” Nicodemus asked. GNT 10 Jesus answered, "You are a great teacher in Israel, and you don't know this? NIV 10 “You are Israel’s teacher,” said Jesus, “and do you not understand these things? GNT 11 I am telling you the truth: we speak of what we know and report what we have seen, yet none of you is willing to accept our message. NIV 11 Very truly I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony. GNT 12 You do not believe me when I tell you about the things of this world; how will you ever believe me, then, when I tell you about the things of heaven? NIV 12 I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things? GNT 13 And no one has ever gone up to heaven except the Son of Man, who came down from heaven." NIV 13 No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven—the Son of Man. GNT 14 As Moses lifted up the bronze snake on a pole in the desert, in the same way the Son of Man must be lifted up, NIV 14 Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up, GNT 15 so that everyone who believes in him may have eternal life. NIV 15 that everyone who believes may have eternal life in him.” GNT 16 For God loved the world so much that he gave his only Son, so that everyone who believes in him may not die but have eternal life. NIV 16 For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. GNT 17 For God did not send his Son into the world to be its judge, but to be its savior. NIV 17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him. GNT 18 Those who believe in the Son are not judged; but those who do not believe have already been judged, because they have not believed in God's only Son. NIV 18 Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God’s one and only Son. GNT 19 This is how the judgment works: the light has come into the world, but people love the darkness rather than the light, because their deeds are evil. NIV 19 This is the verdict: Light has come into the world, but people loved darkness instead of light because their deeds were evil. GNT 20 Those who do evil things hate the light and will not come to the light, because they do not want their evil deeds to be shown up. NIV 20 Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that their deeds will be exposed. GNT 21 But those who do what is true come to the light in order that the light may show that what they did was in obedience to God. NIV 21 But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice