Parallel Bible results for John 9:1-38

New International Version

New International Version

John 9:1-38

NIV 1 As he went along, he saw a man blind from birth. NIV 1 As he went along, he saw a man blind from birth. NIV 2 His disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?” NIV 2 His disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?” NIV 3 “Neither this man nor his parents sinned,” said Jesus, “but this happened so that the works of God might be displayed in him. NIV 3 “Neither this man nor his parents sinned,” said Jesus, “but this happened so that the works of God might be displayed in him. NIV 4 As long as it is day, we must do the works of him who sent me. Night is coming, when no one can work. NIV 4 As long as it is day, we must do the works of him who sent me. Night is coming, when no one can work. NIV 5 While I am in the world, I am the light of the world.” NIV 5 While I am in the world, I am the light of the world.” NIV 6 After saying this, he spit on the ground, made some mud with the saliva, and put it on the man’s eyes. NIV 6 After saying this, he spit on the ground, made some mud with the saliva, and put it on the man’s eyes. NIV 7 “Go,” he told him, “wash in the Pool of Siloam” (this word means “Sent”). So the man went and washed, and came home seeing. NIV 7 “Go,” he told him, “wash in the Pool of Siloam” (this word means “Sent”). So the man went and washed, and came home seeing. NIV 8 His neighbors and those who had formerly seen him begging asked, “Isn’t this the same man who used to sit and beg?” NIV 8 His neighbors and those who had formerly seen him begging asked, “Isn’t this the same man who used to sit and beg?” NIV 9 Some claimed that he was. Others said, “No, he only looks like him.” But he himself insisted, “I am the man.” NIV 9 Some claimed that he was. Others said, “No, he only looks like him.” But he himself insisted, “I am the man.” NIV 10 “How then were your eyes opened?” they asked. NIV 10 “How then were your eyes opened?” they asked. NIV 11 He replied, “The man they call Jesus made some mud and put it on my eyes. He told me to go to Siloam and wash. So I went and washed, and then I could see.” NIV 11 He replied, “The man they call Jesus made some mud and put it on my eyes. He told me to go to Siloam and wash. So I went and washed, and then I could see.” NIV 12 “Where is this man?” they asked him. “I don’t know,” he said. NIV 12 “Where is this man?” they asked him. “I don’t know,” he said. NIV 13 They brought to the Pharisees the man who had been blind. NIV 13 They brought to the Pharisees the man who had been blind. NIV 14 Now the day on which Jesus had made the mud and opened the man’s eyes was a Sabbath. NIV 14 Now the day on which Jesus had made the mud and opened the man’s eyes was a Sabbath. NIV 15 Therefore the Pharisees also asked him how he had received his sight. “He put mud on my eyes,” the man replied, “and I washed, and now I see.” NIV 15 Therefore the Pharisees also asked him how he had received his sight. “He put mud on my eyes,” the man replied, “and I washed, and now I see.” NIV 16 Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others asked, “How can a sinner perform such signs?” So they were divided. NIV 16 Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others asked, “How can a sinner perform such signs?” So they were divided. NIV 17 Then they turned again to the blind man, “What have you to say about him? It was your eyes he opened.” The man replied, “He is a prophet.” NIV 17 Then they turned again to the blind man, “What have you to say about him? It was your eyes he opened.” The man replied, “He is a prophet.” NIV 18 They still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man’s parents. NIV 18 They still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man’s parents. NIV 19 “Is this your son?” they asked. “Is this the one you say was born blind? How is it that now he can see?” NIV 19 “Is this your son?” they asked. “Is this the one you say was born blind? How is it that now he can see?” NIV 20 “We know he is our son,” the parents answered, “and we know he was born blind. NIV 20 “We know he is our son,” the parents answered, “and we know he was born blind. NIV 21 But how he can see now, or who opened his eyes, we don’t know. Ask him. He is of age; he will speak for himself.” NIV 21 But how he can see now, or who opened his eyes, we don’t know. Ask him. He is of age; he will speak for himself.” NIV 22 His parents said this because they were afraid of the Jewish leaders, who already had decided that anyone who acknowledged that Jesus was the Messiah would be put out of the synagogue. NIV 22 His parents said this because they were afraid of the Jewish leaders, who already had decided that anyone who acknowledged that Jesus was the Messiah would be put out of the synagogue. NIV 23 That was why his parents said, “He is of age; ask him.” NIV 23 That was why his parents said, “He is of age; ask him.” NIV 24 A second time they summoned the man who had been blind. “Give glory to God by telling the truth,” they said. “We know this man is a sinner.” NIV 24 A second time they summoned the man who had been blind. “Give glory to God by telling the truth,” they said. “We know this man is a sinner.” NIV 25 He replied, “Whether he is a sinner or not, I don’t know. One thing I do know. I was blind but now I see!” NIV 25 He replied, “Whether he is a sinner or not, I don’t know. One thing I do know. I was blind but now I see!” NIV 26 Then they asked him, “What did he do to you? How did he open your eyes?” NIV 26 Then they asked him, “What did he do to you? How did he open your eyes?” NIV 27 He answered, “I have told you already and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples too?” NIV 27 He answered, “I have told you already and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples too?” NIV 28 Then they hurled insults at him and said, “You are this fellow’s disciple! We are disciples of Moses! NIV 28 Then they hurled insults at him and said, “You are this fellow’s disciple! We are disciples of Moses! NIV 29 We know that God spoke to Moses, but as for this fellow, we don’t even know where he comes from.” NIV 29 We know that God spoke to Moses, but as for this fellow, we don’t even know where he comes from.” NIV 30 The man answered, “Now that is remarkable! You don’t know where he comes from, yet he opened my eyes. NIV 30 The man answered, “Now that is remarkable! You don’t know where he comes from, yet he opened my eyes. NIV 31 We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does his will. NIV 31 We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does his will. NIV 32 Nobody has ever heard of opening the eyes of a man born blind. NIV 32 Nobody has ever heard of opening the eyes of a man born blind. NIV 33 If this man were not from God, he could do nothing.” NIV 33 If this man were not from God, he could do nothing.” NIV 34 To this they replied, “You were steeped in sin at birth; how dare you lecture us!” And they threw him out. NIV 34 To this they replied, “You were steeped in sin at birth; how dare you lecture us!” And they threw him out. NIV 35 Jesus heard that they had thrown him out, and when he found him, he said, “Do you believe in the Son of Man?” NIV 35 Jesus heard that they had thrown him out, and when he found him, he said, “Do you believe in the Son of Man?” NIV 36 “Who is he, sir?” the man asked. “Tell me so that I may believe in him.” NIV 36 “Who is he, sir?” the man asked. “Tell me so that I may believe in him.” NIV 37 Jesus said, “You have now seen him; in fact, he is the one speaking with you.” NIV 37 Jesus said, “You have now seen him; in fact, he is the one speaking with you.” NIV 38 Then the man said, “Lord, I believe,” and he worshiped him. NIV 38 Then the man said, “Lord, I believe,” and he worshiped him.