Parallel Bible results for "jonah 2"

Giona 2

RIV

NIV

1 (H2-2) E Giona pregò l’Eterno, il suo Dio, nel ventre del pesce, e disse:
1 From inside the fish Jonah prayed to the LORD his God.
2 (H2-3) Io ho gridato all’Eterno dal fondo della mia distretta, ed egli m’ha risposto; dalle viscere del soggiorno dei morti ho gridato, e tu hai udito la mia voce.
2 He said: “In my distress I called to the LORD, and he answered me. From deep in the realm of the dead I called for help, and you listened to my cry.
3 (H2-4) Tu m’hai gettato nell’abisso, nel cuore del mare; la corrente mi ha circondato e tutte le tue onde e tutti i tuoi flutti mi son passati sopra.
3 You hurled me into the depths, into the very heart of the seas, and the currents swirled about me; all your waves and breakers swept over me.
4 (H2-5) E io dicevo: Io son cacciato via lungi dal tuo sguardo! Come vedrei io ancora il tuo tempio santo?
4 I said, ‘I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.’
5 (H2-6) Le acque m’hanno attorniato fino all’anima; l’abisso m’ha avvolto; le alghe mi si son attorcigliate al capo.
5 The engulfing waters threatened me,the deep surrounded me; seaweed was wrapped around my head.
6 (H2-7) Io son disceso fino alle radici dei monti; la terra con le sue sbarre mi ha rinchiuso per sempre; ma tu hai fatto risalir la mia vita dalla fossa, o Eterno, Dio mio!
6 To the roots of the mountains I sank down; the earth beneath barred me in forever. But you, LORD my God, brought my life up from the pit.
7 (H2-8) Quando l’anima mia veniva meno in me, io mi son ricordato dell’Eterno, e la mia preghiera è giunta fino a te, nel tuo tempio santo.
7 “When my life was ebbing away, I remembered you, LORD, and my prayer rose to you, to your holy temple.
8 (H2-9) Quelli che onorano le vanità bugiarde abbandonano la fonte della loro grazia;
8 “Those who cling to worthless idols turn away from God’s love for them.
9 (H2-10) ma io t’offrirò sacrifizi, con canti di lode; adempirò i voti che ho fatto. La salvezza appartiene all’Eterno.
9 But I, with shouts of grateful praise, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. I will say, ‘Salvation comes from the LORD.’ ”
10 (H2-11) E l’Eterno diè l’ordine al pesce, e il pesce vomitò Giona sull’asciutto.
10 And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.