Parallel Bible results for "levítico 4"

Levítico 4

RVR

NLT

1 Y HABLO Jehová á Moisés, diciendo:
1 Then the LORD said to Moses,
2 Habla á los hijos de Israel, diciendo: Cuando alguna persona pecare por yerro en alguno de los mandamientos de Jehová sobre cosas que no se han de hacer, y obrare contra alguno de ellos;
2 “Give the following instructions to the people of Israel. This is how you are to deal with those who sin unintentionally by doing anything that violates one of the LORD ’s commands.
3 Si sacerdote ungido pecare según el pecado del pueblo, ofrecerá á Jehová, por su pecado que habrá cometido, un becerro sin tacha para expiación.
3 “If the high priest sins, bringing guilt upon the entire community, he must give a sin offering for the sin he has committed. He must present to the LORD a young bull with no defects.
4 Y traerá el becerro á la puerta del tabernáculo del testimonio delante de Jehová, y pondrá su mano sobre la cabeza del becerro, y lo degollará delante de Jehová.
4 He must bring the bull to the LORD at the entrance of the Tabernacle, lay his hand on the bull’s head, and slaughter it before the LORD .
5 Y el sacerdote ungido tomará de la sangre del becerro, y la traerá al tabernáculo del testimonio;
5 The high priest will then take some of the bull’s blood into the Tabernacle,
6 Y mojará el sacerdote su dedo en la sangre, y rociará de aquella sangre siete veces delante de Jehová, hacia el velo del santuario.
6 dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before the LORD in front of the inner curtain of the sanctuary.
7 Y pondrá el sacerdote de la sangre sobre los cuernos del altar del perfume aromático, que está en el tabernáculo del testimonio delante de Jehová: y echará toda la sangre del becerro al pie del altar del holocausto, que está á la puerta del tabernáculo del testimonio.
7 The priest will then put some of the blood on the horns of the altar for fragrant incense that stands in the LORD ’s presence inside the Tabernacle. He will pour out the rest of the bull’s blood at the base of the altar for burnt offerings at the entrance of the Tabernacle.
8 Y tomará del becerro para la expiación todo su sebo, el sebo que cubre los intestinos, y todo el sebo que está sobre las entrañas,
8 Then the priest must remove all the fat of the bull to be offered as a sin offering. This includes all the fat around the internal organs,
9 Y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado,
9 the two kidneys and the fat around them near the loins, and the long lobe of the liver. He must remove these along with the kidneys,
10 De la manera que se quita del buey del sacrificio de las paces: y el sacerdote lo hará arder sobre el altar del holocausto.
10 just as he does with cattle offered as a peace offering, and burn them on the altar of burnt offerings.
11 Y el cuero del becerro, y toda su carne, con su cabeza, y sus piernas, y sus intestinos, y su estiércol,
11 But he must take whatever is left of the bull—its hide, meat, head, legs, internal organs, and dung—
12 En fin, todo el becerro sacará fuera del campo, á un lugar limpio, donde se echan las cenizas, y lo quemará al fuego sobre la leña: en donde se echan las cenizas será quemado.
12 and carry it away to a place outside the camp that is ceremonially clean, the place where the ashes are dumped. There, on the ash heap, he will burn it on a wood fire.
13 Y si toda la congregación de Israel hubiere errado, y el negocio estuviere oculto á los ojos del pueblo, y hubieren hecho algo contra alguno de los mandamientos de Jehová en cosas que no se han de hacer, y fueren culpables;
13 “If the entire Israelite community sins by violating one of the LORD ’s commands, but the people don’t realize it, they are still guilty.
14 Luego que fuere entendido el pecado sobre que delinquieron, la congregación ofrecerá un becerro por expiación, y lo traerán delante del tabernáculo del testimonio.
14 When they become aware of their sin, the people must bring a young bull as an offering for their sin and present it before the Tabernacle.
15 Y los ancianos de la congregación pondrán sus manos sobre la cabeza del becerro delante de Jehová; y en presencia de Jehová degollarán aquel becerro.
15 The elders of the community must then lay their hands on the bull’s head and slaughter it before the LORD .
16 Y el sacerdote ungido meterá de la sangre del becerro en el tabernáculo del testimonio.
16 The high priest will then take some of the bull’s blood into the Tabernacle,
17 Y mojará el sacerdote su dedo en la misma sangre, y rociará siete veces delante de Jehová hacia el velo.
17 dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before the LORD in front of the inner curtain.
18 Y de aquella sangre pondrá sobre los cuernos del altar que está delante de Jehová en el tabernáculo del testimonio, y derramará toda la sangre al pie del altar del holocausto, que está á la puerta del tabernáculo del testimonio.
18 He will then put some of the blood on the horns of the altar for fragrant incense that stands in the LORD ’s presence inside the Tabernacle. He will pour out the rest of the blood at the base of the altar for burnt offerings at the entrance of the Tabernacle.
19 Y le quitará todo el sebo, y harálo arder sobre el altar.
19 Then the priest must remove all the animal’s fat and burn it on the altar,
20 Y hará de aquel becerro como hizo con el becerro de la expiación; lo mismo hará de él: así hará el sacerdote expiación por ellos, y obtendrán perdón.
20 just as he does with the bull offered as a sin offering for the high priest. Through this process, the priest will purify the people, making them right with the LORD, and they will be forgiven.
21 Y sacará el becerro fuera del campamento, y lo quemará como quemó el primer becerro; expiación de la congregación.
21 Then the priest must take what is left of the bull and carry it outside the camp and burn it there, just as is done with the sin offering for the high priest. This offering is for the sin of the entire congregation of Israel.
22 Y cuando pecare el príncipe, é hiciere por yerro algo contra alguno de todos los mandamientos de Jehová su Dios, sobre cosas que no se han de hacer, y pecare;
22 “If one of Israel’s leaders sins by violating one of the commands of the LORD his God but doesn’t realize it, he is still guilty.
23 Luego que le fuere conocido su pecado en que ha delinquido, presentará por su ofrenda un macho cabrío sin defecto.
23 When he becomes aware of his sin, he must bring as his offering a male goat with no defects.
24 Y pondrá su mano sobre la cabeza del macho cabrío, y lo degollará en el lugar donde se degüella el holocausto delante de Jehová; es expiación.
24 He must lay his hand on the goat’s head and slaughter it at the place where burnt offerings are slaughtered before the LORD . This is an offering for his sin.
25 Y tomará el sacerdote con su dedo de la sangre de la expiación, y pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará la sangre al pie del altar del holocausto:
25 Then the priest will dip his finger in the blood of the sin offering and put it on the horns of the altar for burnt offerings. He will pour out the rest of the blood at the base of the altar.
26 Y quemará todo su sebo sobre el altar, como el sebo del sacrificio de las paces: así hará el sacerdote por él la expiación de su pecado, y tendrá perdón.
26 Then he must burn all the goat’s fat on the altar, just as he does with the peace offering. Through this process, the priest will purify the leader from his sin, making him right with the LORD, and he will be forgiven.
27 Y si alguna persona del común del pueblo pecare por yerro, haciendo algo contra alguno de los mandamientos de Jehová en cosas que no se han de hacer, y delinquiere;
27 “If any of the common people sin by violating one of the LORD ’s commands, but they don’t realize it, they are still guilty.
28 Luego que le fuere conocido su pecado que cometió, traerá por su ofrenda una hembra de las cabras, una cabra sin defecto, por su pecado que habrá cometido:
28 When they become aware of their sin, they must bring as an offering for their sin a female goat with no defects.
29 Y pondrá su mano sobre la cabeza de la expiación, y la degollará en el lugar del holocausto.
29 They must lay a hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place where burnt offerings are slaughtered.
30 Luego tomará el sacerdote en su dedo de su sangre, y pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará toda su sangre al pie del altar.
30 Then the priest will dip his finger in the blood and put it on the horns of the altar for burnt offerings. He will pour out the rest of the blood at the base of the altar.
31 Y le quitará todo su sebo, de la manera que fue quitado el sebo del sacrificio de las paces; y el sacerdote lo hará arder sobre el altar en olor de suavidad á Jehová: así hará el sacerdote expiación por él, y será perdonado.
31 Then he must remove all the goat’s fat, just as he does with the fat of the peace offering. He will burn the fat on the altar, and it will be a pleasing aroma to the LORD . Through this process, the priest will purify the people, making them right with the LORD, and they will be forgiven.
32 Y si trajere cordero para su ofrenda por el pecado, hembra sin defecto traerá.
32 “If the people bring a sheep as their sin offering, it must be a female with no defects.
33 Y pondrá su mano sobre la cabeza de la expiación, y la degollará por expiación en el lugar donde se degüella el holocausto.
33 They must lay a hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place where burnt offerings are slaughtered.
34 Después tomará el sacerdote con su dedo de la sangre de la expiación, y pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto; y derramará toda la sangre al pie del altar.
34 Then the priest will dip his finger in the blood of the sin offering and put it on the horns of the altar for burnt offerings. He will pour out the rest of the blood at the base of the altar.
35 Y le quitará todo su sebo, como fué quitado el sebo del sacrificio de las paces, y harálo el sacerdote arder en el altar sobre la ofrenda encendida á Jehová: y le hará el sacerdote expiación de su pecado que habrá cometido, y será perdonado.
35 Then he must remove all the sheep’s fat, just as he does with the fat of a sheep presented as a peace offering. He will burn the fat on the altar on top of the special gifts presented to the LORD . Through this process, the priest will purify the people from their sin, making them right with the LORD, and they will be forgiven.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.