Free eBook: Getting Through the Storms in Life

Parallel Bible results for Levítico 22

La Biblia Reina-Valera (Español)

New International Version

Levítico 22

RVR 1 Y HABLO Jehová á Moisés, diciendo: NIV 1 The LORD said to Moses, RVR 2 Di á Aarón y á sus hijos, que se abstengan de las santificaciones de los hijos de Israel, y que no profanen mi santo nombre en lo que ellos me santifican: Yo Jehová. NIV 2 “Tell Aaron and his sons to treat with respect the sacred offerings the Israelites consecrate to me, so they will not profane my holy name. I am the LORD. RVR 3 Diles: Todo varón de toda vuestra simiente en vuestras generaciones que llegare á las cosas sagradas, que los hijos de Israel consagran á Jehová, teniendo inmundicia sobre sí, de delante de mí será cortada su alma: Yo Jehová. NIV 3 “Say to them: ‘For the generations to come, if any of your descendants is ceremonially unclean and yet comes near the sacred offerings that the Israelites consecrate to the LORD, that person must be cut off from my presence. I am the LORD. RVR 4 Cualquier varón de la simiente de Aarón que fuere leproso, ó padeciere flujo, no comerá de las cosas sagradas hasta que esté limpio: y el que tocare cualquiera cosa inmunda de mortecino, ó el varón del cual hubiere salido derramamiento de semen; NIV 4 “ ‘If a descendant of Aaron has a defiling skin disease or a bodily discharge, he may not eat the sacred offerings until he is cleansed. He will also be unclean if he touches something defiled by a corpse or by anyone who has an emission of semen, RVR 5 O el varón que hubiere tocado cualquier reptil, por el cual será inmundo, ú hombre por el cual venga á ser inmundo, conforme á cualquiera inmundicia suya; NIV 5 or if he touches any crawling thing that makes him unclean, or any person who makes him unclean, whatever the uncleanness may be. RVR 6 La persona que lo tocare, será inmunda hasta la tarde, y no comerá de las cosas sagradas antes que haya lavado su carne con agua. NIV 6 The one who touches any such thing will be unclean till evening. He must not eat any of the sacred offerings unless he has bathed himself with water. RVR 7 Y cuando el sol se pusiere, será limpio; y después comerá las cosas sagradas, porque su pan es. NIV 7 When the sun goes down, he will be clean, and after that he may eat the sacred offerings, for they are his food. RVR 8 Mortecino ni despedazado por fiera no comerá, para contaminarse en ello: Yo Jehová. NIV 8 He must not eat anything found dead or torn by wild animals, and so become unclean through it. I am the LORD. RVR 9 Guarden, pues, mi ordenanza, y no lleven pecado por ello, no sea que así mueran cuando la profanaren: Yo Jehová que los santifico. NIV 9 “ ‘The priests are to perform my service in such a way that they do not become guilty and die for treating it with contempt. I am the LORD, who makes them holy. RVR 10 Ningún extraño comerá cosa sagrada; el huésped del sacerdote, ni el jornalero, no comerá cosa sagrada. NIV 10 “ ‘No one outside a priest’s family may eat the sacred offering, nor may the guest of a priest or his hired worker eat it. RVR 11 Mas el sacerdote, cuando comprare persona de su dinero, ésta comerá de ella, y el nacido en su casa: estos comerán de su pan. NIV 11 But if a priest buys a slave with money, or if slaves are born in his household, they may eat his food. RVR 12 Empero la hija del sacerdote, cuando se casare con varón extraño, ella no comerá de la ofrenda de las cosas sagradas. NIV 12 If a priest’s daughter marries anyone other than a priest, she may not eat any of the sacred contributions. RVR 13 Pero si la hija del sacerdote fuere viuda, ó repudiada, y no tuviere prole, y se hubiere vuelto á la casa de su padre, como en su mocedad, comerá del pan de su padre; mas ningún extraño coma de él. NIV 13 But if a priest’s daughter becomes a widow or is divorced, yet has no children, and she returns to live in her father’s household as in her youth, she may eat her father’s food. No unauthorized person, however, may eat it. RVR 14 Y el que por yerro comiere cosa sagrada, añadirá á ella su quinto, y darálo al sacerdote con la cosa sagrada. NIV 14 “ ‘Anyone who eats a sacred offering by mistake must make restitution to the priest for the offering and add a fifth of the value to it. RVR 15 No profanarán, pues, las cosas santas de los hijos de Israel, las cuales apartan para Jehová: NIV 15 The priests must not desecrate the sacred offerings the Israelites present to the LORD RVR 16 Y no les harán llevar la iniquidad del pecado, comiendo las cosas santas de ellos: porque yo Jehová soy el que los santifico. NIV 16 by allowing them to eat the sacred offerings and so bring upon them guilt requiring payment. I am the LORD, who makes them holy.’ ” RVR 17 Y habló Jehová á Moisés, diciendo: NIV 17 The LORD said to Moses, RVR 18 Habla á Aarón y á sus hijos, y á todos los hijos de Israel, y diles: Cualquier varón de la casa de Israel, ó de los extranjeros en Israel, que ofreciere su ofrenda por todos sus votos, y por todas sus voluntarias oblaciones que ofrecieren á Jehová en holocausto; NIV 18 “Speak to Aaron and his sons and to all the Israelites and say to them: ‘If any of you—whether an Israelite or a foreigner residing in Israel—presents a gift for a burnt offering to the LORD, either to fulfill a vow or as a freewill offering, RVR 19 De vuestra voluntad ofreceréis macho sin defecto de entre las vacas, de entre los corderos, ó de entre las cabras. NIV 19 you must present a male without defect from the cattle, sheep or goats in order that it may be accepted on your behalf. RVR 20 Ninguna cosa en que haya falta ofreceréis, porque no será acepto por vosotros. NIV 20 Do not bring anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf. RVR 21 Asimismo, cuando alguno ofreciere sacrificio de paces á Jehová para presentar voto, ú ofreciendo voluntariamente, sea de vacas ó de ovejas, sin tacha será acepto; no ha de haber en él falta. NIV 21 When anyone brings from the herd or flock a fellowship offering to the LORD to fulfill a special vow or as a freewill offering, it must be without defect or blemish to be acceptable. RVR 22 Ciego, ó perniquebrado, ó mutilado, ó verrugoso, ó sarnoso ó roñoso, no ofreceréis éstos á Jehová, ni de ellos pondréis ofrenda encendida sobre el altar de Jehová. NIV 22 Do not offer to the LORD the blind, the injured or the maimed, or anything with warts or festering or running sores. Do not place any of these on the altar as a food offering presented to the LORD. RVR 23 Buey ó carnero que tenga de más ó de menos, podrás ofrecer por ofrenda voluntaria; mas por voto no será acepto. NIV 23 You may, however, present as a freewill offering an ox or a sheep that is deformed or stunted, but it will not be accepted in fulfillment of a vow. RVR 24 Herido ó magullado, rompido ó cortado, no ofreceréis á Jehová, ni en vuestra tierra lo haréis. NIV 24 You must not offer to the LORD an animal whose testicles are bruised, crushed, torn or cut. You must not do this in your own land, RVR 25 Y de mano de hijo de extranjero no ofreceréis el pan de vuestro Dios de todas estas cosas; porque su corrupción está en ellas: hay en ellas falta, no se os aceptarán. NIV 25 and you must not accept such animals from the hand of a foreigner and offer them as the food of your God. They will not be accepted on your behalf, because they are deformed and have defects.’ ” RVR 26 Y habló Jehová á Moisés, diciendo: NIV 26 The LORD said to Moses, RVR 27 El buey, ó el cordero, ó la cabra, cuando naciere, siete días estará mamando de su madre: mas desde el octavo día en adelante será acepto para ofrenda de sacrificio encendido a Jehová. NIV 27 “When a calf, a lamb or a goat is born, it is to remain with its mother for seven days. From the eighth day on, it will be acceptable as a food offering presented to the LORD. RVR 28 Y sea buey ó carnero, no degollaréis en un día á el y á su hijo. NIV 28 Do not slaughter a cow or a sheep and its young on the same day. RVR 29 Y cuando sacrificareis sacrificio de hacimiento de gracias á Jehová, de vuestra voluntad lo sacrificaréis. NIV 29 “When you sacrifice a thank offering to the LORD, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf. RVR 30 En el mismo día se comerá; no dejaréis de él para otro día: Yo Jehová. NIV 30 It must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the LORD. RVR 31 Guardad pues mis mandamientos, y ejecutadlos: Yo Jehová. NIV 31 “Keep my commands and follow them. I am the LORD. RVR 32 Y no amancilléis mi santo nombre, y yo me santificaré en medio de los hijos de Israel: Yo Jehová que os santifico; NIV 32 Do not profane my holy name, for I must be acknowledged as holy by the Israelites. I am the LORD, who made you holy RVR 33 Que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios: Yo Jehová. NIV 33 and who brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD.”

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice