Parallel Bible results for Lìwèijì 17

Chinese Union Version - Pinyin

New International Version

Lìwèijì 17

CUVP 1 Yēhéhuá duì Móxī shuō , NIV 1 The LORD said to Moses, CUVP 2 Nǐ xiǎoyù Yàlún hé tā érzi bìng Yǐsèliè zhòngrén shuō , Yēhéhuá suǒ fēnfu de nǎi shì zhèyàng , NIV 2 “Speak to Aaron and his sons and to all the Israelites and say to them: ‘This is what the LORD has commanded: CUVP 3 Fán Yǐsèliè jia zhōng de rén zǎi gōngniú , huò shì miányáng gāo , huò shì shānyáng , bùjū zǎi yú yíng neì yíng waì , NIV 3 Any Israelite who sacrifices an ox, a lamb or a goat in the camp or outside of it CUVP 4 Ruò wèicéng qiā dào huì mù ménkǒu , Yēhéhuá de zhàngmù qián xiàn gĕi Yēhéhuá wéi gōngwù , liúxuè de zuì bì guī dào nà rénshēn shàng . tā liú le xuè , yào cóng mín zhōng jiǎnchú . NIV 4 instead of bringing it to the entrance to the tent of meeting to present it as an offering to the LORD in front of the tabernacle of the LORD—that person shall be considered guilty of bloodshed; they have shed blood and must be cut off from their people. CUVP 5 Zhè shì wéi yào shǐ Yǐsèliè rén bǎ tāmen zaì tiānyĕ lǐ suǒ xiàn de jì daì dào huì mù ménkǒu , Yēhéhuá miànqián , jiāo gĕi jìsī , xiàn yǔ Yēhéhuá wéi píngān jì . NIV 5 This is so the Israelites will bring to the LORD the sacrifices they are now making in the open fields. They must bring them to the priest, that is, to the LORD, at the entrance to the tent of meeting and sacrifice them as fellowship offerings. CUVP 6 Jìsī yào bǎ xuè sǎ zaì huì mù ménkǒu , Yēhéhuá de tán shàng , bǎ zhīyóu fùnshāo , xiàn gĕi Yēhéhuá wéi xīnxiāng de jì . NIV 6 The priest is to splash the blood against the altar of the LORD at the entrance to the tent of meeting and burn the fat as an aroma pleasing to the LORD. CUVP 7 Tāmen bùkĕ zaì xiànjì gĕi tāmen xíng xié yín suǒ suícóng de guǐ mó ( yuánwén shì gōng shānyáng ) , zhè yào zuò tāmen shì shìdaì daì yǒngyuǎn de dénglì . NIV 7 They must no longer offer any of their sacrifices to the goat idols to whom they prostitute themselves. This is to be a lasting ordinance for them and for the generations to come.’ CUVP 8 Nǐ yào xiǎoyù tāmen shuō , fán Yǐsèliè jia zhōng de rén , huò shì jìjū zaì tāmen zhōngjiān de waìrén , xiàn Fánjì huò shì píngān jì , NIV 8 “Say to them: ‘Any Israelite or any foreigner residing among them who offers a burnt offering or sacrifice CUVP 9 Ruò bù daì dào huì mù ménkǒu xiàn gĕi Yēhéhuá , nà rén bì cóng mín zhōng jiǎnchú . NIV 9 and does not bring it to the entrance to the tent of meeting to sacrifice it to the LORD must be cut off from the people of Israel. CUVP 10 Fán Yǐsèliè jia zhōng de rén , huò shì jìjū zaì tāmen zhōngjiān de waìrén , ruò chī shénme xuè , wǒ bì xiàng nà chī xuè de rén biàn liǎn , bǎ tā cóng mín zhōng jiǎnchú . NIV 10 “ ‘I will set my face against any Israelite or any foreigner residing among them who eats blood, and I will cut them off from the people. CUVP 11 Yīnwei huó wù de shēngmìng shì zaì xuè zhōng . wǒ bǎ zhè xuè cìgĕi nǐmen , kĕyǐ zaì tán shàng wéi nǐmen de shēngmìng shú zuì , yīn xuè lǐ yǒu shēngmìng , suǒyǐ néng shú zuì . NIV 11 For the life of a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar; it is the blood that makes atonement for one’s life. CUVP 12 Yīncǐ , wǒ duì Yǐsèliè rén shuō , nǐmen dōu bùkĕ chī xuè , jìjū zaì nǐmen zhōngjiān de waìrén yĕ bùkĕ chī xuè . NIV 12 Therefore I say to the Israelites, “None of you may eat blood, nor may any foreigner residing among you eat blood.” CUVP 13 Fán Yǐsèliè rén , huò shì jìjū zaì tāmen zhōngjiān de waìrén , ruò dá liè de le kè chī de qín shòu , bì fàng chū tā de xuè lái , yòng tǔ yǎngaì . NIV 13 “ ‘Any Israelite or any foreigner residing among you who hunts any animal or bird that may be eaten must drain out the blood and cover it with earth, CUVP 14 Lún dào yīqiè huó wù de shēngmìng , jiù zaì xuè zhōng . suǒyǐ wǒ duì Yǐsèliè rén shuō , wúlùn shénme huó wù de xuè , nǐmen dōu bùkĕ chī , yīnwei yīqiè huó wù de xuè jiù shì tāde shēngmìng . fán chī le xuè de , bì beì jiǎnchú . NIV 14 because the life of every creature is its blood. That is why I have said to the Israelites, “You must not eat the blood of any creature, because the life of every creature is its blood; anyone who eats it must be cut off.” CUVP 15 Fán chī zì sǐ de , huò shì beì yĕshòu sī liè de , wúlùn shì bĕn dì rén , shì jìjū de , bì bú jiéjìng dào wǎnshang , dōu yào xǐ yīfu , yòng shuǐ xǐ shēn , dào le wǎnshang cái wéi jiéjìng . NIV 15 “ ‘Anyone, whether native-born or foreigner, who eats anything found dead or torn by wild animals must wash their clothes and bathe with water, and they will be ceremonially unclean till evening; then they will be clean. CUVP 16 Dàn tā ruò bú xǐ yīfu , yĕ bú xǐ shēn , jiù bì dāndāng tāde zuìniè . NIV 16 But if they do not wash their clothes and bathe themselves, they will be held responsible.’ ”