Parallel Bible results for Mǎtaìfúyīn 10

Chinese Union Version - Pinyin

New International Version

Mǎtaìfúyīn 10

CUVP 1 Yēsū jiào le shí èr ge méntǔ lái , gĕi tāmen quánbǐng , néng gǎn zhú wūguǐ , bìng yīzhì gèyàng de bìngzhèng . NIV 1 Jesus called his twelve disciples to him and gave them authority to drive out impure spirits and to heal every disease and sickness. CUVP 2 Zhè shí èr shǐtú de míng , tóu yī ge jiào Xīmén , yòu chēng Bǐdé , hái yǒu tā xiōngdi Āndéliè . Xībìtaì de érzi Yǎgè , hé Yǎgè de xiōngdi Yuēhàn . NIV 2 These are the names of the twelve apostles: first, Simon (who is called Peter) and his brother Andrew; James son of Zebedee, and his brother John; CUVP 3 Féilì , hé Bāduōluómǎi , Duōmǎ , hé shuìlì Mǎtaì , Yàlèféi de érzi Yǎgè , hé Dátaì . NIV 3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James son of Alphaeus, and Thaddaeus; CUVP 4 Fènruìdǎng de Xīmén , hái yǒu maì Yēsū de Jiālǜe rén Yóudà . NIV 4 Simon the Zealot and Judas Iscariot, who betrayed him. CUVP 5 Yēsū chāi zhè shí èr gèrén qù , fēnfu tāmen shuō , waìbāngrén de lù , nǐmen búyào zǒu . Sāmǎlìyà rén de chéng , nǐmen búyào jìn . NIV 5 These twelve Jesus sent out with the following instructions: “Do not go among the Gentiles or enter any town of the Samaritans. CUVP 6 Néngkĕ wǎng Yǐsèliè jiā míshī de yáng nàli qù . NIV 6 Go rather to the lost sheep of Israel. CUVP 7 Suí zǒu suí chuán , shuō , tiānguó jìn le . NIV 7 As you go, proclaim this message: ‘The kingdom of heaven has come near.’ CUVP 8 Yīzhì bìngrén , jiào sǐ rén fùhuó , jiào zhǎngdà má fēng de jiéjìng , bǎ guǐ gǎn chū qù . nǐmen báibái de de lái , yĕ yào báibái de shĕ qù . NIV 8 Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy, drive out demons. Freely you have received; freely give. CUVP 9 yào daì lǐ , búyào daì jīn yín tóng qián . NIV 9 “Do not get any gold or silver or copper to take with you in your belts— CUVP 10 Xíng lù búyào daì kǒudai , búyào daì liǎng jiàn guàzi , yĕ búyào daì xié hé guǎizhàng . yīnwei gōngrén dé yǐnshí , shì yīngdāng de . NIV 10 no bag for the journey or extra shirt or sandals or a staff, for the worker is worth his keep. CUVP 11 Nǐmen wúlùn jìn nà yī chéng , nà yī cūn , yào dǎ tīng nàli shuí shì hǎo rén , jiù zhù zaì tā jiā , zhí zhù dào zǒu de shíhou . NIV 11 Whatever town or village you enter, search there for some worthy person and stay at their house until you leave. CUVP 12 Jìn tā jiā lǐ qù , yào qǐng tāde ān . NIV 12 As you enter the home, give it your greeting. CUVP 13 Nà jiā ruò peì dé píngān , nǐmen suǒ qiú de píngān , jiù bì líndào nà jiā . ruò bú peì dé , nǐmen suǒ qiú de píngān réng guī nǐmen . NIV 13 If the home is deserving, let your peace rest on it; if it is not, let your peace return to you. CUVP 14 Fán bù jiēdaì nǐmen , bù tīng nǐmen de huà de rén , nǐmen líkāi nà jiā , huò shì nà chéng de shíhou , jiù bǎ jiǎo shang de chéntǔ duò xià qù . NIV 14 If anyone will not welcome you or listen to your words, leave that home or town and shake the dust off your feet. CUVP 15 Wǒ shízaì gàosu nǐmen , dāng shĕnpàn de rìzi , Suǒduōmǎ hé Gémólā suǒ shòu de , bǐ nà chéng hái róngyi shòu ne . NIV 15 Truly I tell you, it will be more bearable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town. CUVP 16 Wǒ chāi nǐmen qù , rútóng yáng jìnrù láng qún . suǒyǐ nǐmen yào língqiǎo xiàng shé , xúnliáng xiàng gēzi . NIV 16 “I am sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves. CUVP 17 Nǐmen yào fángbeì rén . yīnwei tāmen yào bǎ nǐmen jiāo gĕi gōnghuì , yĕ yào zaì gōngtáng biāndǎ nǐmen . NIV 17 Be on your guard; you will be handed over to the local councils and be flogged in the synagogues. CUVP 18 Bìngqiĕ nǐmen yào wèi wǒde yuángù , beì sòng dào zhūhóu jūnwáng miànqián , duì tāmen hé waìbāngrén zuò jiànzhèng . NIV 18 On my account you will be brought before governors and kings as witnesses to them and to the Gentiles. CUVP 19 Nǐmen beì jiāo de shíhou , búyào sīlǜ zĕnyàng shuōhuà huò shuō shénme huà . dào nàshíhòu , bì cìgĕi nǐmen dāng shuō de huà . NIV 19 But when they arrest you, do not worry about what to say or how to say it. At that time you will be given what to say, CUVP 20 Yīnwei bú shì nǐmen zìjǐ shuō de , nǎi shì nǐmen fù de líng zaì nǐmen lǐtou shuō de . NIV 20 for it will not be you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you. CUVP 21 Dìxiōng yào bǎ dìxiōng , fùqin yào bǎ érzi , sòng dào sǐdì . érnǚ yào yǔ fùmǔ wéi dí , haì sǐ tāmen . NIV 21 “Brother will betray brother to death, and a father his child; children will rebel against their parents and have them put to death. CUVP 22 Bìngqiĕ nǐmen yào wèi wǒde míng , beì zhòngrén hèn wù , wéiyǒu rĕnnaì dàodǐ de , bìrán déjiù . NIV 22 You will be hated by everyone because of me, but the one who stands firm to the end will be saved. CUVP 23 Yǒu rén zaì zhè chéng bīpò nǐmen , jiù taó dào nà chéng qù . wǒ shízaì gàosu nǐmen , Yǐsèliè de chéngyì , nǐmen hái méiyǒu zǒu biàn , Rénzǐ jiù dào le . NIV 23 When you are persecuted in one place, flee to another. Truly I tell you, you will not finish going through the towns of Israel before the Son of Man comes. CUVP 24 Xuésheng bùnéng gāo guò xiānsheng , púrén bùnéng gāo guò zhǔrén . NIV 24 “The student is not above the teacher, nor a servant above his master. CUVP 25 Xuésheng hé xiānsheng yíyàng , púrén hé zhǔrén yíyàng , yĕ jiù bà le . rén jì mà jiā zhǔ shì Biéxībǔ , hékuàng tāde jiā rén ne . ( Biéxībǔ shì guǐ wáng de míng ) NIV 25 It is enough for students to be like their teachers, and servants like their masters. If the head of the house has been called Beelzebul, how much more the members of his household! CUVP 26 Suǒyǐ búyào pà tāmen . yīnwei yǎngaì de shì , méiyǒu bú lù chūlai de . yǐncáng de shì , méiyǒu bú beì rén zhīdào de . NIV 26 “So do not be afraid of them, for there is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known. CUVP 27 Wǒ zaì ànzhōng gàosu nǐmen de , nǐmen yào zaì míngchù shuō chūlai . nǐmen ĕr zhōng suǒ tīng de , yào zaì fáng shang xuānyáng chūlai . NIV 27 What I tell you in the dark, speak in the daylight; what is whispered in your ear, proclaim from the roofs. CUVP 28 Nà shā shēntǐ bùnéng shā línghún de , búyào pà tāmen . wéiyǒu néng bǎ shēntǐ hé línghún dōu miè zaì dìyù lǐ de , zhèng yào pà tā . NIV 28 Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell. CUVP 29 Liǎng ge máquè , bú shì maì yī fēn yínzi ma . ruò shì nǐmen de fù bù xǔ , yī ge yĕ bùnéng diào zaì dì shang . NIV 29 Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground outside your Father’s care. CUVP 30 Jiù shì nǐmen de tóufa , yĕ dōu beì shǔ guo le . NIV 30 And even the very hairs of your head are all numbered. CUVP 31 Suǒyǐ búyào jùpà . nǐmen bǐ xǔduō máquè hái guìzhòng . NIV 31 So don’t be afraid; you are worth more than many sparrows. CUVP 32 Fán zaì rén miànqián rèn wǒde , wǒ zaì wǒ tiān shang de fù miànqián , yĕ bì rèn tā . NIV 32 “Whoever acknowledges me before others, I will also acknowledge before my Father in heaven. CUVP 33 Fán zaì rén miànqián bú rèn wǒde , wǒ zaì wǒ tiān shang de fù miànqián , yĕ bì bú rèn tā . NIV 33 But whoever disowns me before others, I will disown before my Father in heaven. CUVP 34 Nǐmen búyào xiǎng wǒ lái , shì jiào dì shang taìpíng . wǒ lái bìng bú shì jiào dì shang taìpíng , nǎi shì jiào dì shang dòng dāobīng . NIV 34 “Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but a sword. CUVP 35 Yīnwei wǒ lái , shì jiào rén yǔ fùqin shēngshū , nǚér yǔ mǔqin shēngshū , xífù yǔ pópo shēngshū . NIV 35 For I have come to turn “ ‘a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law— CUVP 36 Rén de chóudí , jiù shì zìjǐ jiā lǐ de rén . NIV 36 a man’s enemies will be the members of his own household.’ CUVP 37 Aì fùmǔ guòyú aì wǒde , bú peì zuò wǒde méntǔ , aì érnǚ guòyú aì wǒde , bú peì zuò wǒde méntǔ . NIV 37 “Anyone who loves their father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves their son or daughter more than me is not worthy of me. CUVP 38 Bù bēi zhe tāde shízìjià gēn cóng wǒde , yĕ bú peì zuò wǒde méntǔ . NIV 38 Whoever does not take up their cross and follow me is not worthy of me. CUVP 39 Dé zhaó shēngmìng de , jiāngyào shīsàng shēngmìng . wèi wǒ shīsàng shēngmìng de , jiāngyào de zhe shēngmìng . NIV 39 Whoever finds their life will lose it, and whoever loses their life for my sake will find it. CUVP 40 Rén jiēdaì nǐmen , jiù shì jiēdaì wǒ . jiēdaì wǒ , jiù shì jiēdaì nà chāi wǒ lái de . NIV 40 “Anyone who welcomes you welcomes me, and anyone who welcomes me welcomes the one who sent me. CUVP 41 Rén yīnwei xiānzhī de míng jiēdaì xiānzhī , bì dé xiānzhī suǒ dé de shǎngcì , rén yīnwei yì rén de míng jiēdaì yì rén , bì dé yì rén suǒ dé de shǎngcì . NIV 41 Whoever welcomes a prophet as a prophet will receive a prophet’s reward, and whoever welcomes a righteous person as a righteous person will receive a righteous person’s reward. CUVP 42 Wúlùn hé rén , yīnwei méntǔ de míng , zhǐ bǎ yī bēi liáng shuǐ gĕi zhè xiǎozi lǐ de yī ge hē , wǒ shízaì gàosu nǐmen , zhè rén bùnéng bùdé shǎngcì . NIV 42 And if anyone gives even a cup of cold water to one of these little ones who is my disciple, truly I tell you, that person will certainly not lose their reward.”

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice