Parallel Bible results for Matthew 6:1-15

New International Version

New International Version

Matthew 6:1-15

NIV 1 “Be careful not to practice your righteousness in front of others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven. NIV 1 “Be careful not to practice your righteousness in front of others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven. NIV 2 “So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. NIV 2 “So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. NIV 3 But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, NIV 3 But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, NIV 4 so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. NIV 4 so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. NIV 5 “And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. NIV 5 “And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. NIV 6 But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. NIV 6 But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. NIV 7 And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words. NIV 7 And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words. NIV 8 Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him. NIV 8 Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him. NIV 9 “This, then, is how you should pray: “ ‘Our Father in heaven, hallowed be your name, NIV 9 “This, then, is how you should pray: “ ‘Our Father in heaven, hallowed be your name, NIV 10 your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven. NIV 10 your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven. NIV 11 Give us today our daily bread. NIV 11 Give us today our daily bread. NIV 12 And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. NIV 12 And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. NIV 13 And lead us not into temptation,but deliver us from the evil one.’ NIV 13 And lead us not into temptation,but deliver us from the evil one.’ NIV 14 For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you. NIV 14 For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you. NIV 15 But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins. NIV 15 But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins.