New International Reader's Version NIRV
Third Millennium Bible TMB
1 The tribes of Reuben and Gad had very large herds and flocks. They looked at the lands of Jazer and Gilead. They saw that those lands were just right for livestock.
1
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle; and when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that behold, the place was a place for cattle,
2 So they came to Moses and the priest Eleazar. They also came to the leaders of the community. They said,
2
the children of Gad and the children of Reuben came and spoke unto Moses and to Eleazar the priest and unto the princes of the congregation, saying,
3 "We have seen the cities of Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah and Heshbon. We've seen Elealeh, Sebam, Nebo and Beon.
3
"Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
4 All of them are in the land the LORD has brought under Israel's control. This land is just right for livestock. And we have livestock.
4
even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle."
5 "We hope you are pleased with us," they continued. "If you are, please give us this land. Then it will belong to us. But don't make us go across the Jordan River."
5
Therefore, said they, "If we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over the Jordan."
6 Moses spoke to the people of Gad and Reuben. He said, "Should the rest of us go to war while you stay here?
6
And Moses said unto the children of Gad and to the children of Reuben, "Shall your brethren go to war, and shall ye sit here?
7 The LORD has given the land of Canaan to the people of Israel. So why would you want to keep them from going over into it?
7
And why discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them?
8 "That's what your fathers did. I sent them from Kadesh Barnea to check out the land.
8
Thus did your fathers when I sent them from Kadeshbarnea to see the land.
9 They went up to the Valley of Eshcol and looked at the land. Then they talked the people of Israel out of entering the land the LORD had given them.
9
For when they went up unto the Valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which the LORD had given them.
10 "The LORD's anger was stirred up that day. So he took an oath and made a promise. He said,
10
And the LORD'S anger was kindled the same time, and He swore, saying,
11 'Not one of the men who is 20 years old or more who came up out of Egypt will see the land. They have not followed me with their whole heart. I took an oath and promised to give the land to Abraham, Isaac and Jacob.
11
`Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, because they have not wholly followed Me,
12 " 'But not one of these men will see it except Caleb and Joshua. Caleb is the son of Jephunneh, the Kenizzite. And Joshua is the son of Nun. They will see the land. They followed me with their whole heart.'
12
save Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua the son of Nun; for they have wholly followed the LORD.'
13 "The LORD's anger burned against Israel. He made them wander around in the desert for 40 years. They wandered until all of the people who had done evil in his sight had died.
13
And the LORD'S anger was kindled against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the LORD was consumed.
14 "Now here you are, you bunch of sinners! You have taken the place of your fathers. And you are making the LORD even more angry with Israel.
14
And behold, ye have risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel.
15 What if you turn away from following him? Then he'll leave all of these people in the desert again. And it will be your fault when they are destroyed."
15
For if ye turn away from after Him, He will yet again leave them in the wilderness, and ye shall destroy all this people."
16 Then they came up to Moses. They said, "We would like to build pens here for our livestock. We would also like to build cities for our women and children.
16
And they came near unto him and said, "We will build sheepfolds here for our flocks and cities for our little ones,
17 "But we're ready to prepare ourselves for battle. We're even ready to go ahead of the people of Israel. We'll go with them until we've brought them to their place. While we're gone, our women and children will live in cities that have high walls around them. That will keep them safe from the people who are living in this land.
17
but we ourselves will go ready and armed before the children of Israel until we have brought them unto their place; and our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
18 "We won't return to our homes until all of the people of Israel have received their share of the land.
18
We will not return unto our houses until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
19 "We won't receive any share with them on the west side of the Jordan River. We've already received our share here on the east side."
19
For we will not inherit with them on yonder side of the Jordan or forward, because our inheritance has fallen to us on this side of the Jordan eastward."
20 Then Moses said to them, "Do what you have promised to do. Prepare yourselves to fight for the Lord.
20
And Moses said unto them, "If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war,
21 Prepare yourselves and go across the Jordan River. Fight for the LORD until he has driven out his enemies in front of him.
21
and will go all of you armed over the Jordan before the LORD, until He hath driven out His enemies from before Him
22 "When the land is under the LORD's control, you can come back here. Your duty to the LORD and Israel will be over. Then the LORD will give you this land as your own.
22
and the land be subdued before the LORD, then afterward ye shall return and be guiltless before the LORD and before Israel, and this land shall be your possession before the LORD.
23 "But what if you fail to do your duty? Then you will be sinning against the Lord. And you can be sure that your sin will be discovered. It will be brought out into the open.
23
But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the LORD; and be sure your sin will find you out.
24 "So build up cities for your women and children. Make sheep pens for your flocks. But do what you have promised to do."
24
Build you cities for your little ones and folds for your sheep, and do that which hath proceeded out of your mouth."
25 The people of Gad and Reuben spoke to Moses. They said, "We will do just as you command.
25
And the children of Gad and the children of Reuben spoke unto Moses, saying, "Thy servants will do as my lord commandeth.
26 Our children and wives will remain here in the cities of Gilead. So will our flocks and herds.
26
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle shall be there in the cities of Gilead;
27 But we will prepare ourselves for battle. We'll go across the Jordan River and fight for the Lord. We will do just as you have said."
27
but thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith."
28 Then Moses gave orders about them to the priest Eleazar. He gave the same orders to Joshua, the son of Nun. He also spoke to the family heads of the tribes of Israel.
28
So concerning them, Moses commanded Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the chief fathers of the tribes of the children of Israel.
29 He said, "The men of Gad and Reuben must prepare themselves for battle. They must go across the Jordan River with you. They must help you fight for the Lord. They must stay with you until the land has been brought under your control. If they do, give them the land of Gilead as their own.
29
And Moses said unto them, "If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over the Jordan, every man armed for battle before the LORD and the land shall be subdued before you, then ye shall give them the land of Gilead for a possession.
30 "But what if they don't get ready for battle? What if they don't go across the Jordan with you? Then they must accept a share with you in Canaan."
30
But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
31 The people of Gad and Reuben gave their answer. They said, "We will do what the LORD has said.
31
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, "As the LORD hath said unto thy servants, so will we do.
32 We'll get ready for battle. We'll go across the Jordan into Canaan. We'll fight for the LORD there. But the property we receive will be on this side of the Jordan River."
32
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side of the Jordan may be ours."
33 Then Moses gave their land to them. He gave it to the tribes of Gad and Reuben and half of the tribe of Manasseh. Manasseh was Joseph's son. One part of that land had belonged to the kingdom of Sihon, the king of the Amorites. The other part had belonged to the kingdom of Og, the king of Bashan. Moses gave that whole land to those two and a half tribes. It included its cities and the territory around them.
33
And Moses gave unto them, even to the children of Gad and to the children of Reuben and unto half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites and the kingdom of Og king of Bashan, the land with the cities thereof in the borders, even the cities of the country round about.
34 The people of Gad built up the cities of Dibon, Ataroth and Aroer.
34
And the children of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer,
35 They built up Atroth Shophan, Jazer, Jogbehah,
35
and Atroth, Shophan, and Jazer, and Jogbehah,
36 Beth Nimrah and Beth Haran. They built a high wall around each of those cities. They also built sheep pens for their flocks.
36
and Bethnimrah, and Bethharan, fortified cities, and folds for sheep.
37 The people of Reuben built up Heshbon, Elealeh and Kiriathaim.
37
And the children of Reuben built Heshbon, and Elealeh, and Kirjathaim,
38 They also built up Nebo, Baal Meon and Sibmah. They gave new names to the cities they had built up.
38
and Nebo, and Baalmeon (their names being changed), and Shibmah, and gave other names unto the cities which they built.
39 The people of Makir, the son of Manasseh, went to the land of Gilead. They captured it. They drove out the Amorites who were living there.
39
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and dispossessed the Amorites who were in it.
40 So Moses gave Gilead to the people of Makir, the son of Manasseh. And they settled there.
40
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh, and he dwelt therein.
41 Jair was a man in the family line of Manasseh. Jair captured Gilead's settlements. He called them Havvoth Jair.
41
And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair.
42 Nobah captured Kenath and the settlements that were around it. He named it after himself.
42
And Nobah went and took Kenath and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.