Parallel Bible results for "números 26"

Números 26

BLA

NIV

1 Y aconteció después de la plaga, que el SEÑOR habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, diciendo:
1 After the plague the LORD said to Moses and Eleazar son of Aaron, the priest,
2 Levantad un censo de toda la congregación de los hijos de Israel de veinte años arriba por sus casas paternas, todo el que en Israel pueda salir a la guerra.
2 “Take a census of the whole Israelite community by families—all those twenty years old or more who are able to serve in the army of Israel.”
3 Entonces Moisés y el sacerdote Eleazar hablaron con ellos en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó, diciendo:
3 So on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, Moses and Eleazar the priest spoke with them and said,
4 Haced un censo del pueblo de veinte años arriba, como el SEÑOR ordenó a Moisés. Y los hijos de Israel que salieron de la tierra de Egipto fueron:
4 “Take a census of the men twenty years old or more, as the LORD commanded Moses.” These were the Israelites who came out of Egypt:
5 Rubén, primogénito de Israel. Los hijos de Rubén: de Enoc, la familia de los enoquitas; de Falú, la familia de los faluitas;
5 The descendants of Reuben, the firstborn son of Israel, were: through Hanok, the Hanokite clan; through Pallu, the Palluite clan;
6 de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Carmi, la familia de los carmitas.
6 through Hezron, the Hezronite clan; through Karmi, the Karmite clan.
7 Estas son las familias de los rubenitas, y los que fueron contados de ellas eran cuarenta y tres mil setecientos treinta.
7 These were the clans of Reuben; those numbered were 43,730.
8 El hijo de Falú: Eliab.
8 The son of Pallu was Eliab,
9 Y los hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abiram. Estos son el Datán y el Abiram que fueron escogidos por la congregación, y que contendieron contra Moisés y contra Aarón con el grupo de Coré, cuando contendieron contra el SEÑOR,
9 and the sons of Eliab were Nemuel, Dathan and Abiram. The same Dathan and Abiram were the community officials who rebelled against Moses and Aaron and were among Korah’s followers when they rebelled against the LORD.
10 y la tierra abrió su boca y los tragó a ellos junto con Coré cuando aquel grupo murió, y cuando el fuego devoró a doscientos cincuenta hombres, y sirvieron de escarmiento.
10 The earth opened its mouth and swallowed them along with Korah, whose followers died when the fire devoured the 250 men. And they served as a warning sign.
11 Pero los hijos de Coré no murieron.
11 The line of Korah, however, did not die out.
12 Los hijos de Simeón según sus familias: de Nemuel, la familia de los nemuelitas; de Jamín, la familia de los jaminitas; de Jaquín, la familia de los jaquinitas;
12 The descendants of Simeon by their clans were: through Nemuel, the Nemuelite clan; through Jamin, the Jaminite clan; through Jakin, the Jakinite clan;
13 de Zera, la familia de los zeraítas; de Saúl, la familia de los saulitas.
13 through Zerah, the Zerahite clan; through Shaul, the Shaulite clan.
14 Estas son las familias de los simeonitas: veintidós mil doscientos.
14 These were the clans of Simeon; those numbered were 22,200.
15 Los hijos de Gad según sus familias: de Zefón, la familia de los zefonitas; de Hagui, la familia de los haguitas; de Suni, la familia de los sunitas;
15 The descendants of Gad by their clans were: through Zephon, the Zephonite clan; through Haggi, the Haggite clan; through Shuni, the Shunite clan;
16 de Ozni, la familia de los oznitas; de Eri, la familia de los eritas;
16 through Ozni, the Oznite clan; through Eri, the Erite clan;
17 de Arod, la familia de los aroditas; de Areli, la familia de los arelitas.
17 through Arodi, the Arodite clan; through Areli, the Arelite clan.
18 Estas son las familias de los hijos de Gad según los que fueron contados en ellas: cuarenta mil quinientos.
18 These were the clans of Gad; those numbered were 40,500.
19 Los hijos de Judá: Er y Onán; pero Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
19 Er and Onan were sons of Judah, but they died in Canaan.
20 Y los hijos de Judá según sus familias fueron: de Sela, la familia de los selaítas; de Fares, la familia de los faresitas; de Zera, la familia de los zeraítas.
20 The descendants of Judah by their clans were: through Shelah, the Shelanite clan; through Perez, the Perezite clan; through Zerah, the Zerahite clan.
21 Y los hijos de Fares fueron: de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Hamul, la familia de los hamulitas.
21 The descendants of Perez were: through Hezron, the Hezronite clan; through Hamul, the Hamulite clan.
22 Estas son las familias de Judá según los que fueron contados en ellas: setenta y seis mil quinientos.
22 These were the clans of Judah; those numbered were 76,500.
23 Los hijos de Isacar según sus familias: de Tola, la familia de los tolaítas; de Fúa, la familia de los funitas;
23 The descendants of Issachar by their clans were: through Tola, the Tolaite clan; through Puah, the Puite clan;
24 de Jasub, la familia de los jasubitas; de Simrón, la familia de los simronitas.
24 through Jashub, the Jashubite clan; through Shimron, the Shimronite clan.
25 Estas son las familias de Isacar según los que fueron contados en ellas: sesenta y cuatro mil trescientos.
25 These were the clans of Issachar; those numbered were 64,300.
26 Los hijos de Zabulón según sus familias: de Sered, la familia de los sereditas; de Elón, la familia de los elonitas; de Jahleel, la familia de los jahleelitas.
26 The descendants of Zebulun by their clans were: through Sered, the Seredite clan; through Elon, the Elonite clan; through Jahleel, the Jahleelite clan.
27 Estas son las familias de los zabulonitas según los que fueron contados en ellas: sesenta mil quinientos.
27 These were the clans of Zebulun; those numbered were 60,500.
28 Los hijos de José según sus familias: Manasés y Efraín.
28 The descendants of Joseph by their clans through Manasseh and Ephraim were:
29 Los hijos de Manasés: de Maquir, la familia de los maquiritas; y Maquir engendró a Galaad; de Galaad, la familia de los galaaditas.
29 The descendants of Manasseh: through Makir, the Makirite clan (Makir was the father of Gilead); through Gilead, the Gileadite clan.
30 Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los jezeritas; de Helec, la familia de los helequitas;
30 These were the descendants of Gilead: through Iezer, the Iezerite clan; through Helek, the Helekite clan;
31 y de Asriel, la familia de los asrielitas; de Siquem, la familia de los siquemitas;
31 through Asriel, the Asrielite clan; through Shechem, the Shechemite clan;
32 y de Semida, la familia de los semidaítas; de Hefer, la familia de los heferitas.
32 through Shemida, the Shemidaite clan; through Hepher, the Hepherite clan.
33 Pero Zelofehad, hijo de Hefer, no tuvo hijos, sino sólo hijas; y los nombres de las hijas de Zelofehad fueron Maala, Noa, Hogla, Milca y Tirsa.
33 (Zelophehad son of Hepher had no sons; he had only daughters, whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah and Tirzah.)
34 Estas son las familias de Manasés, y los que fueron contados de ellas: cincuenta y dos mil setecientos.
34 These were the clans of Manasseh; those numbered were 52,700.
35 Estos son los hijos de Efraín según sus familias: de Sutela, la familia de los sutelaítas; de Bequer, la familia de los bequeritas; de Tahán, la familia de los tahanitas.
35 These were the descendants of Ephraim by their clans: through Shuthelah, the Shuthelahite clan; through Beker, the Bekerite clan; through Tahan, the Tahanite clan.
36 Y estos son los hijos de Sutela: de Erán, la familia de los eranitas.
36 These were the descendants of Shuthelah: through Eran, the Eranite clan.
37 Estas son las familias de los hijos de Efraín según los que fueron contados de ellas: treinta y dos mil quinientos. Estos son los hijos de José según sus familias.
37 These were the clans of Ephraim; those numbered were 32,500. These were the descendants of Joseph by their clans.
38 Los hijos de Benjamín según sus familias: de Bela, la familia de los belaítas; de Asbel, la familia de los asbelitas; de Ahiram, la familia de los ahiramitas;
38 The descendants of Benjamin by their clans were: through Bela, the Belaite clan; through Ashbel, the Ashbelite clan; through Ahiram, the Ahiramite clan;
39 de Sufam, la familia de los sufamitas; de Hufam, la familia de los hufamitas.
39 through Shupham, the Shuphamite clan; through Hupham, the Huphamite clan.
40 Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los arditas; de Naamán, la familia de los naamitas.
40 The descendants of Bela through Ard and Naaman were: through Ard, the Ardite clan; through Naaman, the Naamite clan.
41 Estos son los hijos de Benjamín según sus familias, y de ellos los que fueron contados: cuarenta y cinco mil seiscientos.
41 These were the clans of Benjamin; those numbered were 45,600.
42 Estos son los hijos de Dan según sus familias: de Súham, la familia de los suhamitas. Estas son las familias de Dan según sus familias.
42 These were the descendants of Dan by their clans: through Shuham, the Shuhamite clan. These were the clans of Dan:
43 Todas las familias de los suhamitas, según los que fueron contados en ellas: sesenta y cuatro mil cuatrocientos.
43 All of them were Shuhamite clans; and those numbered were 64,400.
44 Los hijos de Aser según sus familias: de Imna, la familia de los imnitas; de Isúi, la familia de los isuitas; de Bería, la familia de los beriaítas.
44 The descendants of Asher by their clans were: through Imnah, the Imnite clan; through Ishvi, the Ishvite clan; through Beriah, the Beriite clan;
45 De los hijos de Bería: de Heber, la familia de los heberitas; de Malquiel, la familia de los malquielitas.
45 and through the descendants of Beriah: through Heber, the Heberite clan; through Malkiel, the Malkielite clan.
46 Y el nombre de la hija de Aser era Sera.
46 (Asher had a daughter named Serah.)
47 Estas son las familias de los hijos de Aser según los que fueron contados en ellas: cincuenta y tres mil cuatrocientos.
47 These were the clans of Asher; those numbered were 53,400.
48 Los hijos de Neftalí según sus familias: de Jahzeel, la familia de los jahzeelitas; de Guni, la familia de los gunitas;
48 The descendants of Naphtali by their clans were: through Jahzeel, the Jahzeelite clan; through Guni, the Gunite clan;
49 de Jezer, la familia de los jezeritas; de Silem, la familia de los silemitas.
49 through Jezer, the Jezerite clan; through Shillem, the Shillemite clan.
50 Estas son las familias de Neftalí según sus familias, y los que fueron contados en ellas: cuarenta y cinco mil cuatrocientos.
50 These were the clans of Naphtali; those numbered were 45,400.
51 Estos son los que fueron contados de los hijos de Israel: seiscientos un mil setecientos treinta.
51 The total number of the men of Israel was 601,730.
52 Entonces habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
52 The LORD said to Moses,
53 La tierra se dividirá entre éstos por heredad según el número de nombres.
53 “The land is to be allotted to them as an inheritance based on the number of names.
54 Al grupo más grande aumentarás su heredad, y al grupo más pequeño disminuirás su heredad; a cada uno se le dará su heredad según los que fueron contados de ellos.
54 To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a smaller one; each is to receive its inheritance according to the number of those listed.
55 Pero la tierra se dividirá por suerte. Recibirán su heredad según los nombres de las tribus de sus padres.
55 Be sure that the land is distributed by lot. What each group inherits will be according to the names for its ancestral tribe.
56 Según la selección por suerte se dividirá la heredad entre el grupo más grande y el más pequeño.
56 Each inheritance is to be distributed by lot among the larger and smaller groups.”
57 Y estos son los que fueron contados de los levitas según sus familias: de Gersón, la familia de los gersonitas; de Coat, la familia de los coatitas; de Merari, la familia de los meraritas.
57 These were the Levites who were counted by their clans: through Gershon, the Gershonite clan; through Kohath, the Kohathite clan; through Merari, the Merarite clan.
58 Estas son las familias de Leví: la familia de los libnitas, la familia de los hebronitas, la familia de los mahlitas, la familia de los musitas, la familia de los coreítas. Y Coat engendró a Amram.
58 These also were Levite clans: the Libnite clan, the Hebronite clan, the Mahlite clan, the Mushite clan, the Korahite clan. (Kohath was the forefather of Amram;
59 Y el nombre de la mujer de Amram era Jocabed, hija de Leví, que le nació a Leví en Egipto; y ella dio a luz de Amram, a Aarón, a Moisés y a su hermana Miriam.
59 the name of Amram’s wife was Jochebed, a descendant of Levi, who was born to the Levites in Egypt. To Amram she bore Aaron, Moses and their sister Miriam.
60 Y a Aarón le nacieron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
60 Aaron was the father of Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
61 Pero Nadab y Abiú murieron cuando ofrecieron fuego extraño delante del SEÑOR.
61 But Nadab and Abihu died when they made an offering before the LORD with unauthorized fire.)
62 Y los contados de los levitas fueron veintitrés mil, todo varón de un mes en adelante. Pues no fueron contados entre los hijos de Israel, ya que ninguna heredad les fue dada entre los hijos de Israel.
62 All the male Levites a month old or more numbered 23,000. They were not counted along with the other Israelites because they received no inheritance among them.
63 Estos son los que fueron contados por Moisés y el sacerdote Eleazar, los cuales contaron a los hijos de Israel en los llanos de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
63 These are the ones counted by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
64 Pero entre éstos no había ninguno de los que fueron contados por Moisés y el sacerdote Aarón, cuando contaron a los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
64 Not one of them was among those counted by Moses and Aaron the priest when they counted the Israelites in the Desert of Sinai.
65 Porque el SEÑOR había dicho de ellos: Ciertamente morirán en el desierto. Y no quedó ninguno de ellos, sino Caleb, hijo de Jefone, y Josué, hijo de Nun.
65 For the LORD had told those Israelites they would surely die in the wilderness, and not one of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.