Nueva Traducción Viviente NTV
New International Version NIV
1 Como la nieve no es para el verano ni la lluvia para la cosecha,<br />tampoco el honor es para los necios.
1
Like snow in summer or rain in harvest, honor is not fitting for a fool.
2 Como gorrión que revolotea o golondrina que vuela sin rumbo,<br />la maldición inmerecida no llegará a quien iba dirigida.
2
Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse does not come to rest.
3 Guía al caballo con el látigo, al burro con el freno,<br />¡y al necio con la vara en la espalda!
3
A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!
4 No respondas a los argumentos absurdos de los necios<br />o te volverás tan necio como ellos.
4
Do not answer a fool according to his folly, or you yourself will be just like him.
5 Responde a los argumentos absurdos de los necios<br />o se creerán sabios en su propia opinión.
5
Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
6 Confiarle a un necio que lleve un mensaje,<br />¡es como cortarse los pies o tomar veneno!
6
Sending a message by the hands of a fool is like cutting off one’s feet or drinking poison.
7 Un proverbio en boca de un necio<br />es tan inútil como una pierna paralizada.
7
Like the useless legs of one who is lame is a proverb in the mouth of a fool.
8 Honrar a un necio<br />es tan absurdo como atar la piedra a la honda.
8
Like tying a stone in a sling is the giving of honor to a fool.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet:
www.BibliaNTV.com y
www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.