Parallel Bible results for "proverbs 4"

Proverbi 4

RIV

NIV

1 Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
1 Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
2 perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
2 I give you sound learning, so do not forsake my teaching.
3 Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
3 For I too was a son to my father, still tender, and cherished by my mother.
4 egli mi ammaestrava e mi diceva: "Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
4 Then he taught me, and he said to me, “Take hold of my words with all your heart; keep my commands, and you will live.
5 Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them.
6 non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
6 Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you.
7 Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
7 The beginning of wisdom is this: Get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
8 Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
8 Cherish her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.
9 Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema".
9 She will give you a garland to grace your head and present you with a glorious crown.”
10 Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
10 Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.
11 Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
11 I instruct you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
12 Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
12 When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble.
13 Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
13 Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.
14 Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
15 schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
15 Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.
16 Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
16 For they cannot rest until they do evil; they are robbed of sleep till they make someone stumble.
17 Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
17 They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
18 The path of the righteous is like the morning sun, shining ever brighter till the full light of day.
19 La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
19 But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.
20 Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
20 My son, pay attention to what I say; turn your ear to my words.
21 non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
21 Do not let them out of your sight, keep them within your heart;
22 poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
22 for they are life to those who find them and health to one’s whole body.
23 Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
23 Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it.
24 Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
24 Keep your mouth free of perversity; keep corrupt talk far from your lips.
25 Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
25 Let your eyes look straight ahead; fix your gaze directly before you.
26 Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
26 Give careful thought to the paths for your feet and be steadfast in all your ways.
27 Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.
27 Do not turn to the right or the left; keep your foot from evil.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.