Parallel Bible results for "psalm 103"

Salmos 103

AA

NIV

1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
1 Praise the LORD, my soul; all my inmost being, praise his holy name.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
2 Praise the LORD, my soul, and forget not all his benefits—
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
3 who forgives all your sins and heals all your diseases,
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
4 who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
5 who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle’s.
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
6 The LORD works righteousness and justice for all the oppressed.
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the people of Israel:
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
8 The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in love.
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
9 He will not always accuse, nor will he harbor his anger forever;
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
10 he does not treat us as our sins deserve or repay us according to our iniquities.
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
11 For as high as the heavens are above the earth, so great is his love for those who fear him;
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
12 as far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him;
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
14 for he knows how we are formed, he remembers that we are dust.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
15 The life of mortals is like grass, they flourish like a flower of the field;
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
16 the wind blows over it and it is gone, and its place remembers it no more.
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
17 But from everlasting to everlasting the LORD’s love is with those who fear him, and his righteousness with their children’s children—
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
18 with those who keep his covenant and remember to obey his precepts.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
19 The LORD has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all.
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo � voz da sua palavra!
20 Praise the LORD, you his angels, you mighty ones who do his bidding, who obey his word.
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
21 Praise the LORD, all his heavenly hosts, you his servants who do his will.
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
22 Praise the LORD, all his works everywhere in his dominion. Praise the LORD, my soul.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.