Parallel Bible results for "psalm 22"

Salmos 22

NVI-PT

NIV

1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste?Por que estás tão longe de salvar-me,tão longe dos meus gritos de angústia?
1 My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from my cries of anguish?
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes;de noite, e não recebo alívio!
2 My God, I cry out by day, but you do not answer, by night, but I find no rest.
3 Tu, porém, és o Santo,és rei, és o louvor de Israel.
3 Yet you are enthroned as the Holy One; you are the one Israel praises.
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança;confiaram, e os livraste.
4 In you our ancestors put their trust; they trusted and you delivered them.
5 Clamaram a ti, e foram libertos;em ti confiaram, e não se decepcionaram.
5 To you they cried out and were saved; in you they trusted and were not put to shame.
6 Mas eu sou verme, e não homem,motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
6 But I am a worm and not a man, scorned by everyone, despised by the people.
7 Caçoam de mim todos os que me veem;balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
7 All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads.
8 “Recorra ao SENHOR!Que o SENHOR o liberte!Que ele o livre,já que lhe quer bem!”
8 “He trusts in the LORD,” they say, “let the LORD rescue him. Let him deliver him, since he delights in him.”
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre;deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
9 Yet you brought me out of the womb; you made me trust in you, even at my mother’s breast.
10 Desde que nasci fui entregue a ti;desde o ventre materno és o meu Deus.
10 From birth I was cast on you; from my mother’s womb you have been my God.
11 Não fiques distante de mim,pois a angústia está pertoe não há ninguém que me socorra.
11 Do not be far from me, for trouble is near and there is no one to help.
12 Muitos touros me cercam,sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
12 Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.
13 Como leão voraz rugindo,escancaram a boca contra mim.
13 Roaring lions that tear their prey open their mouths wide against me.
14 Como água me derramei,e todos os meus ossos estão desconjuntados.Meu coração se tornou como cera;derreteu-se no meu íntimo.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart has turned to wax; it has melted within me.
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro,e a minha língua gruda no céu da boca;deixaste-me no pó, à beira da morte.
15 My mouth is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death.
16 Cães me rodearam!Um bando de homens maus me cercou!Perfuraram minhas mãos e meus pés.
16 Dogs surround me, a pack of villains encircles me; they pierce my hands and my feet.
17 Posso contar todos os meus ossos,mas eles me encaram com desprezo.
17 All my bones are on display; people stare and gloat over me.
18 Dividiram as minhas roupas entre si,e lançaram sortes pelas minhas vestes.
18 They divide my clothes among them and cast lots for my garment.
19 Tu, porém, SENHOR, não fiques distante!Ó minha força, vem logo em meu socorro!
19 But you, LORD, do not be far from me. You are my strength; come quickly to help me.
20 Livra-me da espada,livra a minha vida do ataque dos cães.
20 Deliver me from the sword, my precious life from the power of the dogs.
21 Salva-me da boca dos leões,e dos chifres dos bois selvagens.E tu me respondeste.
21 Rescue me from the mouth of the lions; save me from the horns of the wild oxen.
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos;na assembleia te louvarei.
22 I will declare your name to my people; in the assembly I will praise you.
23 Louvem-no, vocês que temem o SENHOR!Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó!Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
23 You who fear the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Revere him, all you descendants of Israel!
24 Pois não menosprezounem repudiou o sofrimento do aflito;não escondeu dele o rosto,mas ouviu o seu grito de socorro.
24 For he has not despised or scorned the suffering of the afflicted one; he has not hidden his face from him but has listened to his cry for help.
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembleia;na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
25 From you comes the theme of my praise in the great assembly; before those who fear you I will fulfill my vows.
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos;aqueles que buscam o SENHOR o louvarão!Que vocês tenham vida longa!
26 The poor will eat and be satisfied; those who seek the LORD will praise him— may your hearts live forever!
27 Todos os confins da terrase lembrarão e se voltarão para o SENHOR,e todas as famílias das naçõesse prostrarão diante dele,
27 All the ends of the earth will remember and turn to the LORD, and all the families of the nations will bow down before him,
28 pois do SENHOR é o reino;ele governa as nações.
28 for dominion belongs to the LORDand he rules over the nations.
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão;haverão de ajoelhar-se diante deletodos os que descem ao pó,cuja vida se esvai.
29 All the rich of the earth will feast and worship; all who go down to the dust will kneel before him— those who cannot keep themselves alive.
30 A posteridade o servirá;gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
30 Posterity will serve him; future generations will be told about the Lord.
31 e a um povo que ainda não nasceuproclamarão seus feitos de justiça,pois ele agiu poderosamente.
31 They will proclaim his righteousness, declaring to a people yet unborn: He has done it!
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.