Parallel Bible results for Salmos 31

Nova Versão Internacional

New International Version

Salmos 31

NVI-PT 1 Em ti, SENHOR, me refugio;nunca permitas que eu seja humilhado;livra-me pela tua justiça. NIV 1 In you, LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness. NVI-PT 2 Inclina os teus ouvidos para mim,vem livrar-me depressa!Sê minha rocha de refúgio,uma fortaleza poderosa para me salvar. NIV 2 Turn your ear to me, come quickly to my rescue; be my rock of refuge, a strong fortress to save me. NVI-PT 3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza;por amor do teu nome, conduze-me e guia-me. NIV 3 Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me. NVI-PT 4 Tira-me da armadilha que me prepararam,pois tu és o meu refúgio. NIV 4 Keep me free from the trap that is set for me, for you are my refuge. NVI-PT 5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito;resgata-me, SENHOR, Deus da verdade. NIV 5 Into your hands I commit my spirit; deliver me, LORD, my faithful God. NVI-PT 6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis;eu, porém, confio no SENHOR. NIV 6 I hate those who cling to worthless idols; as for me, I trust in the LORD. NVI-PT 7 Exultarei com grande alegria por teu amor,pois viste a minha afliçãoe conheceste a angústia da minha alma. NIV 7 I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul. NVI-PT 8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos;deste-me segurança e liberdade. NIV 8 You have not given me into the hands of the enemy but have set my feet in a spacious place. NVI-PT 9 Misericórdia, SENHOR! Estou em desespero!A tristeza me consomea vista, o vigor e o apetite. NIV 9 Be merciful to me, LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and body with grief. NVI-PT 10 Minha vida é consumida pela angústia,e os meus anos pelo gemido;minha aflição esgota as minhas forças,e os meus ossos se enfraquecem. NIV 10 My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction,and my bones grow weak. NVI-PT 11 Por causa de todos os meus adversários,sou motivo de ultraje para os meus vizinhose de medo para os meus amigos;os que me veem na rua fogem de mim. NIV 11 Because of all my enemies, I am the utter contempt of my neighbors and an object of dread to my closest friends— those who see me on the street flee from me. NVI-PT 12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto;tornei-me como um pote quebrado. NIV 12 I am forgotten as though I were dead; I have become like broken pottery. NVI-PT 13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito;o pavor me domina,pois conspiram contra mim,tramando tirar-me a vida. NIV 13 For I hear many whispering, “Terror on every side!” They conspire against me and plot to take my life. NVI-PT 14 Mas eu confio em ti, SENHOR,e digo: Tu és o meu Deus. NIV 14 But I trust in you, LORD; I say, “You are my God.” NVI-PT 15 O meu futuro está nas tuas mãos;livra-me dos meus inimigose daqueles que me perseguem. NIV 15 My times are in your hands; deliver me from the hands of my enemies, from those who pursue me. NVI-PT 16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo;salva-me por teu amor leal. NIV 16 Let your face shine on your servant; save me in your unfailing love. NVI-PT 17 Não permitas que eu seja humilhado, SENHOR,pois tenho clamado a ti;mas que os ímpios sejam humilhados,e calados fiquem no Sheol. NIV 17 Let me not be put to shame, LORD, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and be silent in the realm of the dead. NVI-PT 18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos,pois com arrogância e desprezohumilham os justos. NIV 18 Let their lying lips be silenced, for with pride and contempt they speak arrogantly against the righteous. NVI-PT 19 Como é grande a tua bondade,que reservaste para aqueles que te temem,e que, à vista dos homens,concedes àqueles que se refugiam em ti! NIV 19 How abundant are the good things that you have stored up for those who fear you, that you bestow in the sight of all, on those who take refuge in you. NVI-PT 20 No abrigo da tua presença os escondesdas intrigas dos homens;na tua habitação os protegesdas línguas acusadoras. NIV 20 In the shelter of your presence you hide them from all human intrigues; you keep them safe in your dwelling from accusing tongues. NVI-PT 21 Bendito seja o SENHOR,pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigoquando eu estava numa cidade cercada. NIV 21 Praise be to the LORD, for he showed me the wonders of his love when I was in a city under siege. NVI-PT 22 Alarmado, eu disse:Fui excluído da tua presença!Contudo, ouviste as minhas súplicasquando clamei a ti por socorro. NIV 22 In my alarm I said, “I am cut off from your sight!” Yet you heard my cry for mercy when I called to you for help. NVI-PT 23 Amem o SENHOR, todos vocês, os seus santos!O SENHOR preserva os fiéis,mas aos arrogantes dá o que merecem. NIV 23 Love the LORD, all his faithful people! The LORD preserves those who are true to him, but the proud he pays back in full. NVI-PT 24 Sejam fortes e corajosos,todos vocês que esperam no SENHOR! NIV 24 Be strong and take heart, all you who hope in the LORD.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice