Parallel Bible results for "psalm 31:1-11"

Psaume 31:1-11

LSG

NIV

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu! Délivre-moi dans ta justice!
1 In you, LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness.
2 Incline vers moi ton oreille, hâte-toi de me secourir! Sois pour moi un rocher protecteur, une forteresse, Où je trouve mon salut!
2 Turn your ear to me, come quickly to my rescue; be my rock of refuge, a strong fortress to save me.
3 Car tu es mon rocher, ma forteresse; Et à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.
3 Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me.
4 Tu me feras sortir du filet qu'ils m'ont tendu; Car tu es mon protecteur.
4 Keep me free from the trap that is set for me, for you are my refuge.
5 Je remets mon esprit entre tes mains; Tu me délivreras, Eternel, Dieu de vérité!
5 Into your hands I commit my spirit; deliver me, LORD, my faithful God.
6 Je hais ceux qui s'attachent à de vaines idoles, Et je me confie en l'Eternel.
6 I hate those who cling to worthless idols; as for me, I trust in the LORD.
7 Je serai par ta grâce dans l'allégresse et dans la joie; Car tu vois ma misère, tu sais les angoisses de mon âme,
7 I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul.
8 Et tu ne me livreras pas aux mains de l'ennemi, Tu mettras mes pieds au large.
8 You have not given me into the hands of the enemy but have set my feet in a spacious place.
9 Aie pitié de moi, Eternel! car je suis dans la détresse; J'ai le visage, l'âme et le corps usés par le chagrin.
9 Be merciful to me, LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and body with grief.
10 Ma vie se consume dans la douleur, Et mes années dans les soupirs; Ma force est épuisée à cause de mon iniquité, Et mes os dépérissent.
10 My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction,and my bones grow weak.
11 Tous mes adversaires m'ont rendu un objet d'opprobre, De grand opprobre pour mes voisins, et de terreur pour mes amis; Ceux qui me voient dehors s'enfuient loin de moi.
11 Because of all my enemies, I am the utter contempt of my neighbors and an object of dread to my closest friends— those who see me on the street flee from me.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.