Parallel Bible results for "psalm 41"

Psaume 41

LSG

NIV

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Eternel le délivre;
1 Blessed are those who have regard for the weak; the LORD delivers them in times of trouble.
2 L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
2 The LORD protects and preserves them— they are counted among the blessed in the land— he does not give them over to the desire of their foes.
3 L'Eternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
3 The LORD sustains them on their sickbed and restores them from their bed of illness.
4 Je dis: Eternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
4 I said, “Have mercy on me, LORD; heal me, for I have sinned against you.”
5 Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
5 My enemies say of me in malice, “When will he die and his name perish?”
6 Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.
6 When one of them comes to see me, he speaks falsely, while his heart gathers slander; then he goes out and spreads it around.
7 Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
7 All my enemies whisper together against me; they imagine the worst for me, saying,
8 Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
8 “A vile disease has afflicted him; he will never get up from the place where he lies.”
9 Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
9 Even my close friend, someone I trusted, one who shared my bread, has turned against me.
10 Toi, Eternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
10 But may you have mercy on me, LORD; raise me up, that I may repay them.
11 Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
11 I know that you are pleased with me, for my enemy does not triumph over me.
12 Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.
12 Because of my integrity you uphold me and set me in your presence forever.
13 Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!
13 Praise be to the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Amen and Amen.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.