Parallel Bible results for "psalm 90"

詩篇 90

CUV

NIV

1 (   神 人 摩 西 的 祈 禱 ) 主 啊 , 你 世 世 代 代 作 我 們 的 居 所 。
1 Lord, you have been our dwelling place throughout all generations.
2 諸 山 未 曾 生 出 , 地 與 世 界 你 未 曾 造 成 , 從 亙 古 到 永 遠 , 你 是 神 。
2 Before the mountains were born or you brought forth the whole world, from everlasting to everlasting you are God.
3 你 使 人 歸 於 塵 土 , 說 : 你 們 世 人 要 歸 回 。
3 You turn people back to dust, saying, “Return to dust, you mortals.”
4 在 你 看 來 , 千 年 如 已 過 的 昨 日 , 又 如 夜 間 的 一 更 。
4 A thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night.
5 你 叫 他 們 如 水 沖 去 ; 他 們 如 睡 一 覺 。 早 晨 , 他 們 如 生 長 的 草 ,
5 Yet you sweep people away in the sleep of death— they are like the new grass of the morning:
6 早 晨 發 芽 生 長 , 晚 上 割 下 枯 乾 。
6 In the morning it springs up new, but by evening it is dry and withered.
7 我 們 因 你 的 怒 氣 而 消 滅 , 因 你 的 忿 怒 而 驚 惶 。
7 We are consumed by your anger and terrified by your indignation.
8 你 將 我 們 的 罪 孽 擺 在 你 面 前 , 將 我 們 的 隱 惡 擺 在 你 面 光 之 中 。
8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
9 我 們 經 過 的 日 子 都 在 你 震 怒 之 下 ; 我 們 度 盡 的 年 歲 好 像 一 聲 歎 息 。
9 All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan.
10 我 們 一 生 的 年 日 是 七 十 歲 , 若 是 強 壯 可 到 八 十 歲 ; 但 其 中 所 矜 誇 的 不 過 是 勞 苦 愁 煩 , 轉 眼 成 空 , 我 們 便 如 飛 而 去 。
10 Our days may come to seventy years, or eighty, if our strength endures; yet the best of them are but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
11 誰 曉 得 你 怒 氣 的 權 勢 ? 誰 按 著 你 該 受 的 敬 畏 曉 得 你 的 忿 怒 呢 ?
11 If only we knew the power of your anger! Your wrath is as great as the fear that is your due.
12 求 你 指 教 我 們 怎 樣 數 算 自 己 的 日 子 , 好 叫 我 們 得 著 智 慧 的 心 。
12 Teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.
13 耶 和 華 啊 , 我 們 要 等 到 幾 時 呢 ? 求 你 轉 回 , 為 你 的 僕 人 後 悔 。
13 Relent, LORD! How long will it be? Have compassion on your servants.
14 求 你 使 我 們 早 早 飽 得 你 的 慈 愛 , 好 叫 我 們 一 生 一 世 歡 呼 喜 樂 。
14 Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days.
15 求 你 照 著 你 使 我 們 受 苦 的 日 子 , 和 我 們 遭 難 的 年 歲 , 叫 我 們 喜 樂 。
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen trouble.
16 願 你 的 作 為 向 你 僕 人 顯 現 ; 願 你 的 榮 耀 向 他 們 子 孫 顯 明 。
16 May your deeds be shown to your servants, your splendor to their children.
17 願 主 ─ 我 們 神 的 榮 美 歸 於 我 們 身 上 。 願 你 堅 立 我 們 手 所 做 的 工 ; 我 們 手 所 做 的 工 , 願 你 堅 立 。
17 May the favor of the Lord our God rest on us; establish the work of our hands for us— yes, establish the work of our hands.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.