Parallel Bible results for "romans 1:1-15"

Romanos 1:1-15

NTV

NIV

1 Saludos de Pablo<br />Yo, Pablo, esclavo de Cristo Jesús y elegido por Dios para ser apóstol y enviado a predicar su Buena Noticia, escribo esta carta.
1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle and set apart for the gospel of God—
2 Dios prometió esa Buena Noticia hace tiempo por medio de sus profetas en las sagradas Escrituras.
2 the gospel he promised beforehand through his prophets in the Holy Scriptures
3 La Buena Noticia trata de su Hijo. En su vida terrenal, él fue descendiente del rey David,
3 regarding his Son, who as to his earthly life was a descendant of David,
4 y quedó demostrado que era<br /> el Hijo de Dios cuando fue resucitado de los muertos mediante el poder del Espíritu Santo.<br /> Él es Jesucristo nuestro Señor.
4 and who through the Spirit of holiness was appointed the Son of God in power by his resurrection from the dead: Jesus Christ our Lord.
5 Por medio de Cristo, Dios nos ha dado a nosotros, como apóstoles, el privilegio<br /> y la autoridad de anunciar por todas partes a los gentiles<br /> lo que Dios ha hecho por ellos, a fin de que crean en él y lo obedezcan, lo cual dará gloria a su nombre.
5 Through him we received grace and apostleship to call all the Gentiles to the obedience that comes from faith for his name’s sake.
6 Ustedes están incluidos entre los gentiles que fueron llamados a pertenecer a Jesucristo.
6 And you also are among those Gentiles who are called to belong to Jesus Christ.
7 Les escribo a todos ustedes, los amados de Dios que están en Roma y son llamados a ser su pueblo santo.<br />Que Dios nuestro Padre y el Señor Jesucristo les den gracia y paz.
7 To all in Rome who are loved by God and called to be his holy people: Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
8 La Buena Noticia de Dios<br />Ante todo les digo que, mediante Jesucristo, le doy gracias a mi Dios por todos ustedes, porque en todas partes del mundo se habla de la fe que tienen en él.
8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being reported all over the world.
9 Dios sabe cuántas veces los recuerdo en mis oraciones. Día y noche hago mención de ustedes y sus necesidades delante de Dios, a quien sirvo con todo mi corazón<br /> anunciando la Buena Noticia acerca de su Hijo.
9 God, whom I serve in my spirit in preaching the gospel of his Son, is my witness how constantly I remember you
10 Algo que siempre pido en oración es que, Dios mediante, se presente la oportunidad de ir por fin a verlos.
10 in my prayers at all times; and I pray that now at last by God’s will the way may be opened for me to come to you.
11 Pues tengo muchos deseos de visitarlos para llevarles algún don espiritual que los ayude a crecer firmes en el Señor.
11 I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift to make you strong—
12 Cuando nos encontremos, quiero alentarlos en la fe pero también me gustaría recibir aliento de la fe de ustedes.
12 that is, that you and I may be mutually encouraged by each other’s faith.
13 Quiero que sepan, amados hermanos, que me propuse muchas veces ir a visitarlos pero, hasta el momento, me vi impedido. Mi deseo es trabajar entre ustedes y ver frutos espirituales tal como he visto entre otros gentiles.
13 I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.
14 Pues siento una gran obligación tanto con los habitantes del mundo civilizado como con los del resto del mundo,<br /> con los instruidos y los incultos por igual.
14 I am obligated both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.
15 Así que estoy ansioso por visitarlos también a ustedes, que están en Roma, para predicarles la Buena Noticia.
15 That is why I am so eager to preach the gospel also to you who are in Rome.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.