Parallel Bible results for "zechariah 9"

Zechariah 9

GW

NKJV

1 This is the divine revelation. The word of the LORD is against the land of Hadrach and will rest on Damascus
1 The burden of the word of the Lord Against the land of Hadrach, And Damascus its resting place (For the eyes of men And all the tribes of Israel Are on the Lord);
2 and also Hamath, which borders on it, and Tyre and Sidon, though they are very wise. (The eyes of humanity and of all the tribes of Israel are on the LORD.)
2 Also against Hamath, which borders on it, And against Tyre and Sidon, though they are very wise.
3 Tyre built itself a fortress. It piled up silver like dust and gold like mud in the streets.
3 For Tyre built herself a tower, Heaped up silver like the dust, And gold like the mire of the streets.
4 The Lord will take away its possessions. He will throw its wealth into the sea and burn the city down.
4 Behold, the Lord will cast her out; He will destroy her power in the sea, And she will be devoured by fire.
5 Ashkelon will see [this] and be afraid. Gaza will also be in great pain, also Ekron, because its hope will fade. Gaza will lose its king. Ashkelon will no longer be lived in.
5 Ashkelon shall see it and fear; Gaza also shall be very sorrowful; And Ekron, for He dried up her expectation. The king shall perish from Gaza, And Ashkelon shall not be inhabited.
6 A mixed race will live in Ashdod, and I will cut off the Philistines' arrogance.
6 "A mixed race shall settle in Ashdod, And I will cut off the pride of the Philistines.
7 I will remove the blood from their mouths and the disgusting things from between their teeth. Then only a few of them will be left for our God like a tribe in Judah, and Ekron will be like a Jebusite.
7 I will take away the blood from his mouth, And the abominations from between his teeth. But he who remains, even he shall be for our God, And shall be like a leader in Judah, And Ekron like a Jebusite.
8 I will camp in front of my house as a guard against those who come and go. No oppressors will pass through them, because I have seen it with my own eyes.
8 I will camp around My house Because of the army, Because of him who passes by and him who returns. No more shall an oppressor pass through them, For now I have seen with My eyes.
9 Rejoice with all your heart, people of Zion! Shout in triumph, people of Jerusalem! Look! Your King is coming to you: He is righteous and victorious. He is humble and rides on a donkey, on a colt, a young pack animal.
9 "Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout, O daughter of Jerusalem! Behold, your King is coming to you; He is just and having salvation, Lowly and riding on a donkey, A colt, the foal of a donkey.
10 He will make sure there are no chariots in Ephraim or war horses in Jerusalem. There will be no battle bows. He will announce peace to the nations. He will rule from sea to sea and from the [Euphrates] River to the ends of the earth.
10 I will cut off the chariot from Ephraim And the horse from Jerusalem; The battle bow shall be cut off. He shall speak peace to the nations; His dominion shall be 'from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.'
11 I will set your captives free from the waterless pit because of the blood that sealed my promise to you.
11 "As for you also, Because of the blood of your covenant, I will set your prisoners free from the waterless pit.
12 Return to your fortress, you captives who have hope. Today I tell you that I will return to you double [blessings].
12 Return to the stronghold, You prisoners of hope. Even today I declare That I will restore double to you.
13 I will bend Judah as my bow and draw my bow with Ephraim [as its arrow]. I will stir up your people, Zion, against your people, Greece, and I will use you like a warrior's sword.
13 For I have bent Judah, My bow, Fitted the bow with Ephraim, And raised up your sons, O Zion, Against your sons, O Greece, And made you like the sword of a mighty man."
14 The LORD will appear over them, and his arrow will go out like lightning. The Almighty LORD will blow the ram's horn and will march in the storms from the south.
14 Then the Lord will be seen over them, And His arrow will go forth like lightning. The Lord God will blow the trumpet, And go with whirlwinds from the south.
15 The LORD of Armies will defend them. They will destroy and trample the stones used in slings. They will drink and shout as if they were drunk. They will be filled like a sacrificial bowl [used for sprinkling] the corners of the altar.
15 The Lord of hosts will defend them; They shall devour and subdue with slingstones. They shall drink and roar as if with wine; They shall be filled with blood like basins, Like the corners of the altar.
16 On that day the LORD their God will rescue them as the flock of his people. They will certainly sparkle in his land like jewels in a crown.
16 The Lord their God will save them in that day, As the flock of His people. For they shall be like the jewels of a crown, Lifted like a banner over His land--
17 They will be beautiful and lovely. Young men will prosper on grain, and young women will prosper on new wine.
17 For how great is its goodness And how great its beauty! Grain shall make the young men thrive, And new wine the young women.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.