1 Cronache 14:1-9

1 OR Hiram, re di Tiro, mandò a Davide ambasciatori, e legname di cedro, e muratori, e legnaiuoli, per edificargli una casa.
2 E Davide riconobbe che il Signore l’avea stabilito re sopra Israele; perciocchè il suo regno era grandemente innalzato, per amor d’Israele, suo popolo.
3 E Davide prese ancora delle mogli in Gerusalemme, e generò ancora figliuoli e figliuole.
4 E questi sono i nomi de’ figliuoli che gli nacquero in Gerusalemme: Sammua, e Sobab, e Natan, e Salomone,
5 ed Ibhar, ed Elisua, ed Elpelet,
6 e Noga, e Nefeg, e Iafia,
7 ed Elisama, e Beelsada, ed Elifelet.
8 Ora, quando i Filistei ebbero inteso che Davide era stato unto re sopra tutto Israele, salirono tutti, per cercar Davide. E Davide, avendo ciò inteso, uscì loro incontro.
9 Ed i Filistei vennero, e si sparsero per la valle de’ Rafei.

1 Cronache 14:1-9 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO 1 CHRONICLES 14

This chapter gives an account of the message of Hiram king of Tyre to David, and of David's taking him more wives, with the names of his children by them; and of two battles he fought with the Philistines, in which he had the victory over them; the same are recorded in 2Sa 5:11-25 see the notes there; \\See Gill on "2Sa 5:11"\\. \\See Gill on "2Sa 5:12"\\. \\See Gill on "2Sa 5:13"\\. \\See Gill on "2Sa 5:14"\\. \\See Gill on "2Sa 5:15"\\. \\See Gill on "2Sa 5:16"\\. \\See Gill on "2Sa 5:17"\\. \\See Gill on "2Sa 5:18"\\. \\See Gill on "2Sa 5:19"\\. \\See Gill on "2Sa 5:20"\\. \\See Gill on "2Sa 5:21"\\. \\See Gill on "2Sa 5:22"\\. \\See Gill on "2Sa 5:23"\\. \\See Gill on "2Sa 5:24"\\. \\See Gill on "2Sa 5:25"\\, and the chapter is concluded with observing, that the fame of David, on account of his victories, was spread in all countries, and they were struck with a panic from the Lord, and were in dread of him. 18734-950101-1601-1Ch14.2

The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.