1 Samuele 27:1-8

1 Or Davide disse in cuor suo: "Un giorno o l’altro io perirò per le mani di Saul; non v’è nulla di meglio per me che rifugiarmi nel paese dei Filistei, in guisa che Saul, perduta ogni speranza, finisca di cercarmi per tutto il territorio d’Israele; così scamperò dalle sue mani".
2 Davide dunque si levò, e coi seicento uomini che avea seco, si recò da Akis figlio di Maoc, re di Gath.
3 E Davide dimorò con Akis a Gath, egli e la sua gente, ciascuno con la sua famiglia. Davide avea seco le sue due mogli: Ahinoam, la Izreelita, e Abigail, la Carmelita, ch’era stata moglie di Nabal.
4 E Saul, informato che Davide era fuggito Gath, non si diè più a cercarlo.
5 Davide disse ad Akis: "Se ho trovato grazia agli occhi tuoi, siami dato in una delle città della campagna un luogo dove io possa stabilirmi; e perché il tuo servo dimorerebb’egli con te nella città reale?"
6 Ed Akis, in quel giorno, gli diede Tsiklag; perciò Tsiklag ha appartenuto ai re di Giuda fino al dì d’oggi.
7 Or il tempo che Davide passò nel paese dei Filistei fu di un anno e quattro mesi.
8 E Davide e la sua gente salivano e facevano delle scorrerie nel paese dei Gheshuriti, dei Ghirziti e degli Amalekiti; poiché queste popolazioni abitavano da tempi antichi il paese, dal lato di Shur fino al paese d’Egitto.

1 Samuele 27:1-8 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO FIRST SAMUEL 27

David, fearing he should perish by the hand of Saul at one time or another, went into the land of the Philistines, which Saul hearing of, sought no more after him, 1Sa 27:1-4; and finding favour in the eyes of the king of Gath, desired a place in his country might be given him to reside in; and accordingly Ziklag was given him, 1Sa 27:5-7; from whence he made excursions into the land of the Amalekites, and others, and utterly destroyed them; but imposed on the king of Gath, pretending he had made his road into the southern parts of Judah, 1Sa 27:8-12.

The Riveduta Bible is in the public domain.