2 Samuel 1:15-25

15 vocansque David unum de pueris ait accedens inrue in eum qui percussit illum et mortuus est
16 et ait ad eum David sanguis tuus super caput tuum os enim tuum locutum est adversum te dicens ego interfeci christum Domini
17 planxit autem David planctum huiuscemodi super Saul et super Ionathan filium eius
18 et praecepit ut docerent filios Iuda arcum sicut scriptum est in libro Iustorum
19 incliti Israhel super montes tuos interfecti sunt quomodo ceciderunt fortes
20 nolite adnuntiare in Geth neque adnuntietis in conpetis Ascalonis ne forte laetentur filiae Philisthim ne exultent filiae incircumcisorum
21 montes Gelboe nec ros nec pluviae veniant super vos neque sint agri primitiarum quia ibi abiectus est clypeus fortium clypeus Saul quasi non esset unctus oleo
22 a sanguine interfectorum ab adipe fortium sagitta Ionathan numquam rediit retrorsum et gladius Saul non est reversus inanis
23 Saul et Ionathan amabiles et decori in vita sua in morte quoque non sunt divisi aquilis velociores leonibus fortiores
24 filiae Israhel super Saul flete qui vestiebat vos coccino in deliciis qui praebebat ornamenta aurea cultui vestro
25 quomodo ceciderunt fortes in proelio Ionathan in excelsis tuis occisus est

2 Samuel 1:15-25 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO SECOND SAMUEL

This book, in many copies of the Hebrew Bible, is carried on without any new title put unto it; the reason of it is, because, by some, this, with the preceding, has been reckoned but one book: hence the Jews say {a}, Samuel wrote his book, not his books; in others it is called Samuel Second; and by the Vulgate Latin the Second Book of Samuel, which we call the Second of Kings; though why his name should be put to it at all I see not, since it neither concerns him, nor could it be written by him, being an history of events after his death. The Greek version calls it the Second of Kings; and the Syriac version, the Second Book of the Kings of Israel; whereas there is but one king of Israel it makes mention of, and of whose actions only it is an history; and therefore with greater propriety it is called, as the Arabic version, the Book of David the Prophet, of whose reign, from the beginning to the end of it, it gives an account: wherefore Isidore {b} thinks it was written by David; and if so, it has this mark of simplicity and integrity, that the writer does not spare himself, nor conceal his own faults, and particularly that very capital one, the affair of Bathsheba, and also his numbering of the people; but it is most probable that it was written by Nathan and Gad {c}, see 1Ch 29:29; but whoever was the penman of it, there is no doubt to be made of its being written by inspiration, or that it is canonical; which has never been questioned, since there stands in it a famous prophecy concerning the building of the temple by a son of David, which had an exact accomplishment, 2Sa 7:12,13; as well as of the family of David, for a great while to come, which also was fulfilled, 2Sa 7:19; and an eminent passage concerning the Messiah, the son of David, and of his divine sonship, 2Sa 7:14; quoted by the Apostle Paul in proof of it, Heb 1:5. It contains an history of about forty years, for so long David reigned, seven years and six months in Hebron, over Judah, and thirty three years in Jerusalem, over all Israel and Judah; and this book relates his last words.

{a} T. Bab. Bava Bathra, fol. 14. 2. {b} Origin. l. 6. c. 2. {c} Alting. Theolog. Hist. loc. 2. p. 86.

\\INTRODUCTION TO SECOND SAMUEL 1\\

This chapter contains an account of the death of Saul and Jonathan, as related to David by an Amalekite, 2Sa 1:1-10; of the sorrow he and his men were filled with at the news of it, 2Sa 1:11,12; of his order to put to death the messenger that brought the tidings, for his concern in the death of Saul, according to his own testimony, 2Sa 1:13-16; and of a lamentation composed by David on this occasion, 2Sa 1:17-27.

The Latin Vulgate is in the public domain.