Deutéronome 16:1-6

1 Observe le mois des épis, et fais la Pâque à l'Éternel ton Dieu; car c'est dans le mois des épis que l'Éternel ton Dieu t'a fait sortir d'Égypte, pendant la nuit.
2 Et sacrifie la Pâque à l'Éternel ton Dieu, du gros et du menu bétail, au lieu que l'Éternel aura choisi pour y faire habiter son nom.
3 Tu ne mangeras point de pain levé avec la Pâque; pendant sept jours, tu mangeras, en la célébrant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti à la hâte du pays d'Égypte; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour où tu sortis du pays d'Égypte.
4 On ne verra point chez toi de levain, dans tout ton territoire, pendant sept jours; et l'on ne gardera rien jusqu'au matin, de la chair du sacrifice que tu auras fait le soir du premier jour.
5 Tu ne pourras pas sacrifier la Pâque dans l'un quelconque des lieux que l'Éternel ton Dieu te donne;
6 Mais seulement au lieu que l'Éternel ton Dieu aura choisi pour y faire habiter son nom; c'est là que tu sacrifieras la Pâque, le soir, dès que le soleil sera couché, au moment où tu sortis d'Égypte.

Deutéronome 16:1-6 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO DEUTERONOMY 16

This chapter treats of the three grand yearly festivals, of the feast of passover, when, where, and what was to be sacrificed, how to be dressed, and in what manner to be eaten, De 16:1-8, of the feast of pentecost, when to begin it, where and how it was to be observed, De 16:9-12, and of the feast of tabernacles, when, where, and how long it was to be kept, De 16:13-15, which three times in the year all the males were to appear before the Lord, and not empty, De 16:16,17, an order is given for the appointment of judges in the land, to execute judgment, De 16:18-20, and the chapter is closed with a caution against planting groves, and setting up images, De 16:21,22.

The Ostervald translation is in the public domain.