Genesis 8:1-7

1 Und Gott gedachte des Noah und alles Getieres und alles Viehes, das mit ihm in der Arche war; und Gott ließ einen Wind über die Erde fahren, und die Wasser sanken.
2 Und es wurden verschlossen die Quellen der Tiefe und die Fenster des Himmels, und dem Regen vom Himmel ward gewehrt.
3 Und die Wasser wichen von der Erde, fort und fort weichend; und die Wasser nahmen ab nach Verlauf von hundertfünfzig Tagen.
4 Und im siebten Monat, am siebzehnten Tage des Monats, ruhte die Arche auf dem Gebirge Ararat.
5 Und die Wasser nahmen fort und fort ab bis zum zehnten Monat; im zehnten Monat, am Ersten des Monats, wurden die Spitzen der Berge sichtbar.
6 Und es geschah nach Verlauf von vierzig Tagen, da öffnete Noah das Fenster der Arche, das er gemacht hatte, und ließ den Raben aus;
7 und der flog hin und wieder, bis die Wasser von der Erde vertrocknet waren.

Genesis 8:1-7 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO GENESIS 8

This chapter gives an account of the going off of the waters from the earth, and of the entire deliverance of Noah, and those with him in the ark, from the flood, when all the rest were destroyed: after an one hundred and fifty days a wind is sent over the earth, the fountains of the deep and the windows of heaven are stopped, the waters go off gradually, and the ark rests on Mount Ararat, Ge 8:1-4 two months and thirteen days after that the tops of the mountains were seen, Ge 8:5 and forty days after the appearance of them, Noah sent forth first a raven, and then a dove, and that a second time, to know more of the abatement of the waters, Ge 8:6-12. When Noah had been in the ark ten months and thirteen days, he uncovered it, and the earth was dry, yet not so dry as to be fit for him to go out upon, until near two months after, Ge 8:13,14 when he had an order from God to go out of the ark, with all that were with him, which was accordingly obeyed, Ge 8:15-19 upon which he offered sacrifice by way of thankfulness for his great deliverance, which was accepted by the Lord; who promised him not to curse the earth any more, nor to drown it, but that it should remain, and as long as it did there would be the constant revolutions of the seasons of the year, and of day and night, Ge 8:20-22.

The Elberfelder Bible is in the public domain.