Isaiah 25:7-12

7 And he will destroy in this mountain the face of the veil which veileth all the peoples, and the covering that is spread over all the nations.
8 He will swallow up death in victory. And the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken.
9 And it shall be said in that day, Behold, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is Jehovah, we have waited for him; we will be glad and rejoice in his salvation.
10 For in this mountain shall the hand of Jehovah rest, and Moab shall be trodden down under him, as straw is trodden down in the dunghill;
11 and he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth them forth to swim; and he shall bring down their pride together with the plots of their hands.
12 And the fortress of the high defences of thy walls will he bring down, lay low, bring to the ground, into the dust.

Images for Isaiah 25:7-12

Isaiah 25:7-12 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO ISAIAH 25

This chapter contains a thanksgiving, or a triumphant song, upon the destruction of antichrist, and the antichristian states, for benefits and blessings bestowed upon the church, and for the setting up of the glorious kingdom of Christ in the Jerusalem state. It begins with a form of praise, and the reason of it in general, Isa 25:1 the particular instances of wonderful things are, the ruin of a certain city described, Isa 25:2 which will issue in the fear and glory of God, Isa 25:3 the great appearance of the Lord for his poor people, in being strength, refuge, and a shadow to them, Isa 25:4,5 a rich feast made for them, Isa 25:6 the removal of the veil from all people, Isa 25:7 the abolition of death, and every affliction, Isa 25:8 the personal appearance of Christ unto salvation, Isa 25:9 the protection of the church, and the certain and utter destruction of her enemies, under the name of Moab, Isa 25:10-12

Footnotes 4

  • [a]. Lit. 'swallow up,' as ver. 8; ch. 3.12.
  • [b]. Or 'for ever,' as Job 4.20: Ps. 9.6.
  • [c]. Or 'dung-pond.'
  • [d]. Some have 'notwithstanding.'
The Darby Translation is in the public domain.