Jonas 2:4-11

4 Tu m'as jeté dans l'abîme, au cœur de la mer, et le courant m'a environné. Toutes tes vagues et tous tes flots ont passé sur moi.
5 Et moi je disais: Je suis rejeté de devant tes yeux! Cependant je verrai encore le temple de ta sainteté!
6 Les eaux m'ont environné jusqu'à l'âme; l'abîme m'a enveloppé; les roseaux ont entouré ma tête.
7 J'étais descendu jusqu'aux racines des montagnes; la terre avait fermé sur moi ses barres pour toujours. Mais tu as fait remonter ma vie de la fosse, Éternel, mon Dieu!
8 Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de l'Éternel, et ma prière est parvenue jusqu'à toi, dans le temple de ta sainteté.
9 Ceux qui s'attachent à des vanités trompeuses abandonnent celui qui leur fait miséricorde;
10 Mais moi, je t'offrirai des sacrifices avec chant de louange, j'accomplirai les vœux que j'ai faits. Le salut est de l'Éternel!
11 Alors l'Éternel commanda au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.

Images for Jonas 2:4-11

Jonas 2:4-11 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO JONAH 2

This chapter contains the prayer of Jonah, when in the fish's belly; the time when he prayed, the person he prayed unto, and the place where, are suggested in Jon 2:1; and the latter described as a place of great straitness and distress, and even as hell itself, Jon 2:2; The condition he was in, when cast into the sea, and when in the belly of the fish, which is observed, the more to heighten the greatness of the deliverance, Jon 2:3-6. The different frame of mind he was in, sometimes almost in despair, and ready to faint; and presently exercising faith and hope, remembering the goodness of the Lord, and resolving to look again to him, Jon 2:4,7. The gracious regards of God to him, in receiving, hearing, and answering his prayer, and bringing up his life from corruption, Jon 2:2,6,7. His resolution, let others do what they would, to praise the Lord, and give him the glory of his salvation, Jon 2:8,9; and the chapter is concluded with the order for his deliverance, and the manner of it, Jon 2:10.

The Ostervald translation is in the public domain.