Matthew 14:1-12

Herod Kills John the Baptist

1 At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus
2 and he said to his servants, "This is John the Baptist! He has been raised from the dead, and for this [reason] miraculous powers are at work in him."
3 For Herod, [after] arresting John, bound him and put [him] in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip,
4 because John had been saying to him, "It is not permitted for you to have her."
5 And [although he] wanted to kill him, he feared the crowd, because they looked upon him as a prophet.
6 But [when] Herod's birthday celebration took place, the daughter of Herodias danced in the midst [of them] and pleased Herod.
7 Therefore he promised with an oath to give her whatever she asked.
8 And coached by her mother, she said, "Give me the head of John the Baptist here on a platter!"
9 And [although] the king was distressed, because of his oaths and his {dinner guests} he commanded [the request] to be granted.
10 And he sent [orders] [and] had John beheaded in the prison,
11 and his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought [it] to her mother.
12 And his disciples came [and] took away the corpse and buried it, and went [and] told Jesus.

Footnotes 12

  • [a]. *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("arresting") which is understood as temporal
  • [b]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [c]. *Here "[although]" is supplied as a component of the participle ("wanted") which is understood as concessive
  • [d]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("took place") which is understood as temporal
  • [e]. *Here "[although]" is supplied as a component of the participle ("was distressed") which is understood as concessive
  • [f]. Literally "those reclining at table with"
  • [g]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [h]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [i]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("sent") has been translated as a finite verb
  • [j]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [k]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came") has been translated as a finite verb
  • [l]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went") has been translated as a finite verb
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.